云尘子《论语》说解:颜渊第十二
12.1.1颜渊问“仁”。子曰∶“克己复礼,为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”
说解:
颜渊问“如何成全仁德”。孔子说:“约束自己而按礼的要求去做,用来成全仁德。一个人能在一天中约束自己而按礼的要求去做,天下人就可能把仁德的美名归与他。但是,成全仁德是通过自己的实践,难道能通过别人的赞美吗?”
注释:
颜渊:姓颜,名回,字子渊,孔子弟子。仁:如何成全仁德。克己:约束自己。复礼:按照礼的要求去做事。为:音“围”,成就,成全。天下:指天下人。归:给与。仁:指仁德的美名。由己:通过自己的实践。而:难道。
12.1.2颜渊曰∶“请问其目。”子曰∶“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰∶“回虽不敏,请事斯语矣!”
说解:
颜渊说:“请问具体的做法。”孔子说:“不符合礼的就不看,不符合礼的就不听,不符合礼的就不说,不符合礼的就不动。”颜渊说:“我颜回虽然不算很聪明,但只求按您所说的这些话去做!”
注释:
其:指实践仁德。目:具体做法。非:不符合。敏:聪明,反映迅速。请:只求。事:按……去做事。斯:这些。
12.2仲弓问“仁”。子曰∶“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰∶“雍虽不敏,请事斯语矣!”
说解:弟子仲弓问“如何实践仁德。”孔子说:“离开家去做事就好象去拜见重要的宾客,安排百姓去做事就好象承担盛大的祭祀典礼;自己所不愿意的事,不要加在别人身上;在诸侯国内没有怨恨之心,在家族里也没有怨恨之心。”仲弓说:“我冉雍然不算很聪明,但只求按您所说的这些话去做!”
注释:
仲弓:姓冉,名雍,字仲弓,孔子弟子。仁:指如何实践仁德。出门:指离开家去做事。大宾:重要宾客。使民:安排民众去做事。承:承担。大祭:盛大的祭祀典礼。欲:愿意。施:施加。于:给。邦:诸侯国。怨:怨恨之心。家:指士大夫的封地,也可以指家族。敏:聪明,反映迅速。请:只求。事:按……去做事。斯:这些。
12.3司马牛问“仁”。子曰∶“仁者,其言也讱”。曰∶“斯言也讱,其谓之仁矣乎?”子曰∶“为之难,言之得无讱乎?”
说解:
弟子司马牛问“仁德的人是什么样子”。孔子说:“仁德的人,他说话的时候很谨慎而不轻易说。”司马牛说:“一个人说话谨慎而不轻易说,就可以说他是仁德的人吗?”孔子说:“知道做起来很困难,说话的时候怎会不谨慎而轻言呢?”
注释:
司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子弟子。仁:指仁德的人的表现。其:他。讱:音“认”,谨慎而迟缓的样子。斯:指某个人。为:音“围”,做事,实践。得无:怎么会不。
12.4司马牛问“君子”。子曰∶“君子不忧不惧。”曰∶“不忧不惧,斯谓之君子矣乎?”子曰∶“内省不疚,夫何忧何惧?”
说解:
司马牛问“君子是什么样子”。孔子说:“君子不担忧什么,也不惧怕什么。”司马牛说:“不担忧什么也不惧怕什么,这个人就可以说是君子了吗?”孔子说:“内心时刻省视自己而做到问心无愧,那还担忧什么惧怕什么?”
注释:
司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子弟子。君子:指有道德有才能的人的表现。斯:这样的人。内省(音“醒”):内心自我检查审视。疚:音“就”,惭愧,愧疚。夫:音“扶”,那。
12.5司马牛忧曰∶“人皆有兄弟,我独亡!”子夏曰∶“商闻之矣∶‘死生有命,富贵在天’。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也,君子何患乎无兄弟也?”
说解:
司马牛很忧愁地说:“别人都有兄弟,我偏偏没有!”子夏说:“我卜商听说过这样一句话:‘死亡与生存有命运的限制,能否富贵在于上天的安排。’君子谨慎做事而没有失误,跟人交往恭敬而有符合礼义,那么,四海之内的人都是兄弟,既然是君子,还担心什么没有兄弟吗?”注意:人的生死富贵并不完全由人自己决定,但是,人却不能因此而放弃自我的修养和作为。
注释:
司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子弟子。独:偏偏,惟独。亡:音“无”,同“无”。子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。之:这样的话。敬:谨慎。失:失误。与:跟,和。患:担心。
12.6子张问“明”。子曰∶“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之诉,不行焉,可谓远也已矣。”
说解:
子张问“什么叫明察”。孔子说:“谗言的影响,就像水逐渐浸然最后把东西润湿那样;有些人的诉说,只是肤浅的外在感受。逐渐而来的谗言和肤浅的诉说在我这里行不通,可以说就是明察了。逐渐而来的谗言和肤浅的诉说在我这里行不通,就可以说有远见卓识了。”
注释:
子张:子张:姓颛(音专)孙,名师,字子张,孔子的弟子。明:明察。浸润:逐渐地润湿,比喻逐渐受到影响。之:的。谮:音“件”,谗言,诽谤别人的话。肤受:感受肤浅的事,指不真实、不深刻的的说法。愬:音“素”,同“诉”,诉说,告知。不行:不能得以通行,行不通。焉:在这里。已矣:了,语气词。远:有远见卓识。
12.7子贡问“政”。子曰∶“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰∶“必不得已而去,于斯三者何先?”曰∶“去兵。”子贡曰∶“必不得已而去,于斯二者何先?”曰∶“去食。自古皆有死,民无信不立。”
说解:
弟子子贡问“治政的原则”。孔子说:“使百姓衣食充足,使国家兵力充足,民众就会对政府信任了。”子贡说:“万不得已要去掉一个方面,在这三者之中先去掉哪个?”孔子说:“去掉兵力。”子贡说:“万不得已要再去掉一个,在所剩的两者之中先去掉哪个?”孔子说:“去掉衣食。因为从古以来,都无法避免死亡,但是民众不信任无法立国。”
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子的弟子。政:指治理政令的原则。足食:使衣食充足。足兵:使兵力充足。民:民众。信:信任。之:指政府、朝廷。必不得已:万不得已。去:去掉。于:在。斯:扎。何先:先(去掉)哪个。民无信:没有民众的信任。不立:不能存在。
12.8棘子成曰∶“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰∶“惜乎,夫子之说君子也,驷不及舌!文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”
说解:
卫国大夫棘子成说:“君子能质朴就可以了,为什么还要讲究礼仪的修饰呢?”子贡说:“您对君子的理解太让人感到遗憾了,一言既出而驷马难追啊!如果质朴就等同于文饰,文饰就等同于质朴,那么,虎与豹的皮革也就等同于狗和羊的皮革。”这就是说,虎豹的皮和狗羊的皮,因为有文饰才显出不同,如果去掉了它们的花纹,也就好象没有区别了。
注释:
棘子成:卫国大夫。质:质朴。已矣:语气词。何以:为什么。文:讲究(礼仪的)修饰。为:音“围”,语气词,相当于“呢”。子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子的弟子。惜:遗憾。夫子:您,指棘子成。说君子:对君子的说法。驷(音“四”)不及舌:四匹马拉的车再快也不赶不上舌头说话快,就是“一言既出驷马难追”的意思。犹:好比。鞟:音“阔”,动物去了毛以后的皮革。
12.9哀公问于有若曰∶“年饥,用不足,如之何?”有若对曰∶“盍彻乎!”曰∶“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰∶“百姓足,君孰不足?百姓不足,君孰与足?”
说解:
鲁哀公对孔子弟子有若说:“年成不好,财政支出不够,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行征收十分之一税收的办法呢?”鲁哀公说:“征收十分之儿的税收,我还感到不够用呢,怎么能实行征收十分之一的税收的办法呢?”有若回答说:“百姓富足了,君王哪里会不足?百姓不富足,君王哪里能有足够的财政收入?”
注释:
哀公:鲁国国君。有若:姓有,名若,孔子弟子。年饥:年成不好。用:国家财政支出。如之何:怎么办。对:回答。盍:音“合”,何不。彻:征收十分之一税收的办法。二:征收十分之二的税收。犹:还,仍然。孰与:怎么会。
12.10子张问“崇德,辨惑”。子曰∶“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生又欲其死,是惑也!”“诚不以富,亦祗以异。”
说解:
孔子弟子子张问“怎么使品德崇高,怎么辨别是否疑惑”。孔子说:“把做事发自内心而且讲诚信作为主要的原则,根据道义来完善自己,就可以使自己品德崇高。喜欢一个人就想让他永远生存下去,厌恶一个人就会想要置之于死地,既然想使这个人生活得好却(在实际的所作所为上)使他导致死亡,这就是疑惑的表现吧。”(《诗经·小雅·我行其野》中说)“诚信不能成富有,只会不同于众人。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。崇德:怎么使品德崇高。辨惑:辨别是否疑惑。主:以……为主。忠信:做事发自内心而且讲诚信。徙(音“洗”)义:根据道义来完善自己。恶:音“物”,厌恶。是:这。诚不以富:诚信不能用来达到富有的目的。亦祗:音“亿指”,只不过。异:与众不同。
12.11齐景公问政于孔子。孔子对曰∶“君君,臣臣,父父,子子。”公曰∶“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”
说解:
齐景公向孔子询问治国的事情。孔子回答说:“君王尽君王的责任,臣子尽臣子的责任,父母尽父母的责任,子女尽子女的责任。”齐景公说:“说得好!如果真的君王不尽君王的责任,臣子不尽臣子的责任,父母不尽父母的责任,子女不尽子女的责任,即使有粮食,我能吃得到吗?”
注释:
齐景公:姓姜,名杵臼(音楚就)。政:治理国家的事。君君:君王尽君王的责任。信如:如果真的。虽:即使。得而食:吃得到。诸:“之乎”的合音。
12.12子曰∶“片言可以折狱者,其由也与!”子路无宿诺。
说解:
孔子说:“凭借只言片语就可以断案的人,大概仲由就是这样吧!”子路没有让许诺留到第二天去做的时候。
注释:
片言:只言片语。折狱:断案。其:大概。由:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。与:音“于”,同“欤”,语气词。宿诺:音“素懦”,隔夜才去完成许诺的事。
12.13子曰∶“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”
说解:
孔子说:“审案子,我像别人一样。但是,一定要致力于使人们没有诉讼啊。”
注释:
听讼(音“送”):审案子。犹:像。必:一定。使无讼:使人们尽量不发生诉讼的事。
12.14子张问政。子曰∶“居之无倦,行之以忠。”
说解:
孔子弟子子张询问从政该怎么做。孔子说:“在自己的位置上不厌倦,做事要发自内心而有所节制。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。政:如何从政。居之:在自己的位置上。倦:厌倦。行之:做事的时候。以:用,根据。忠:发自内心而且有节制。
12.15子曰∶“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”
说解:同6.27。
12.16子曰∶“君子成人之美,不成人之恶;小人反是。”
说解:
孔子说:“君子促成别人的好事,不促成别人的坏事;小人与此相反。”
注释:
成:促成。美:好事。恶:音“饿”,坏事。反事:与此相反。
12.17季康子问政于孔子,孔子对曰∶“政者,正也,子帅以正,孰敢不正?”
说解:
鲁国大夫季康子向孔子询问如何治理国家,孔子回答说:“治政,就是要达到正的目的。您凭借着自己行得正去带领大家,谁敢不走正道?”
注释:
季康子:鲁国大夫。于:向。对:回答。帅:带领。以:用。孰:音“熟”,谁。
12.18季康子患盗,问于孔子。孔子对曰∶“苟子之不欲,虽赏之不窃。”
说解:
鲁国大夫季康子为盗贼的事而忧愁,向孔子询问解决的办法。孔子回答说:“假如您没有私欲,即使用赏赐民众他们也不会去盗窃。”
注释:
季康子:鲁国大夫。患盗:为盗贼的事而忧愁。于:向。对:回答。苟:音“狗”,如果。子:您。不欲:没有私欲。虽:即使。
12.19季康子问政于孔子,曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德,风;小人之德,草。草上之风,必偃。”
说解:
鲁国大夫季康子向孔子询问如何治理国家,说:“如果杀掉没有道德的人而亲近有道德的人,怎么样?”孔子回答说:“您处理政事,哪里用得着杀人的办法?您想要行善,民众也会行善。君子的品德就像风一样,小人的品德就像草一样,草上有风吹动,一定顺着风的方向倾斜。”
注释:
季康子:鲁国大夫。于:向。政:治理国家的事。如:如果。无道:没有道德的人。以:而。就:亲近。对:回答。子:您。为:音“围”,做,处理。焉:哪里。风、草:像风或草一样。草上之风:风从草上吹过。必:一定。偃:音“眼”,倒下。
12.20子张问∶“士何如斯可谓之达矣?”子曰∶“何哉,尔所谓达者?”子张对曰∶“在邦必闻,在家必闻。”子曰∶“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人;在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑;在邦必闻,在家必闻。”
说解:
孔子弟子子张问:“一个要读书从政的人怎么样才能叫做通达呢?”孔子说:“你认为什么样这个人才算通达的人?”子张回答说:“在诸侯国里确实有声望,在家族中也确实有声望。”孔子说:“这是有声望,不是通达。所谓通达的人,质朴正直而且喜欢追求道义,善于辨别言论的真伪,善于观察表情的真伪,用谦卑的态度考虑问题;在诸侯国里一定要通达,在家族中也一定要通达。所谓有声望的人,表面上符合仁道而行为违背仁道,安心自己的所作所为而自以为是;在诸侯国里一定追求声望,在家族中也一定要追求声望。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。士:读书从政的人。斯:这个人。达:通道理,达大道。尔:你。对:回答。邦:诸侯的封地。必:确实,一定。闻:名望和声望。家:士大夫的封地或者家族。是:这。质直:质朴而正直。好:音“浩”,喜欢。义:道义。察言:善于辨别言论的真伪。观色:善于观察表情的真伪。虑以下人:用谦卑的态度考虑问题。取仁:符合仁道。行违:行为违背仁道。居:安心。不疑:不怀疑自己,自以为是。
12.21樊迟从游于舞雩之下,曰∶“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰∶“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?”
说解:
孔子弟子樊迟跟随孔子来到祈雨坛下面,说:“请问如何使品德崇高、改正内心邪恶的念头、辨别是否迷惑。”孔子说:“问得好!先做事而后求收获,不就是使品德崇高的途径吗?(首先要)消灭自己的邪恶念头,不要(光去)攻击他人的邪恶,不就是改正自己邪恶念头的途径吗?因为一时的心头忿恨,却忘记了自己以及自己的亲人,不就是迷惑的表现吗?”
注释:
姓樊,名须,字子迟,孔子弟子。从:跟随。于:到。舞雩(音“于”):祭天祈雨的台子。敢问:请问,冒昧地问。崇德:怎么使品德崇高。修慝(音“特”):改正内心的邪恶念头。辨惑:辨别是否迷惑。善哉问:问得好。先事后得:先做事而后求收获。与:音“于”,同“欤”,语气词。攻:攻击,消灭。其:自己的。一朝(音“招”):一时的。忿:内心的愤恨。身:自己。亲:亲人。
12.22樊迟问仁,子曰∶“爱人。”问知,子曰∶“知人。”樊迟未达。子曰∶“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰∶“乡也,吾见于夫子而问知,子曰∶‘举直错诸枉,能使枉者直。’何谓也?”子夏曰∶“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣;汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
说解:
孔子弟子樊迟问怎样叫仁德,孔子说:“爱别人。”问怎样叫明智,孔子说:“了解别人。”樊迟没有完全弄明白。孔子说:“举荐或提拔正直的人而安置在不正直的人上面,就能使不正直的人不得不服从正直的人。”樊迟离开孔子,看到了同门的子夏所:“刚才我拜见先生而问怎样叫明智,先生说:‘举荐或提拔正直的人而安置在不正直的人上面,就能使不正直的人不得不服从正直的人。’说的什么意思啊?”子夏说:“这个说法内涵很丰富嘛!舜拥有天下,从众人中选择,提拔了皋陶,不仁德的人就被疏远了;商汤拥有天下,从众人中选择,提拔了伊尹,不仁德的人就被疏远了。”
注释:
姓樊,名须,字子迟,孔子弟子。知:音“制”,同“智”,明智。知(音“支”)人:了解别人。达:完全明白。举:举荐或提拔。直:正直的人。错:同“措”,安置。诸:“之于”合音,“之”指正直的人,“于”即“在”。枉:不正直的人。直:服从于正直的人。子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。乡:音“向”,通“向”,刚才。见于:看到。夫子:指孔子。何谓:说的是什么意思。富哉言乎:就是“言富哉”,所说的话内涵很丰富。舜:古代贤君。有:拥有。选于众:从众人中选择。皋陶:音“高摇”,舜时的大臣。远:被疏远。汤:商朝开国君王。伊尹:商汤的大臣。
12.23子贡问友,子曰∶“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”
说解:
孔子弟子子贡问如何对待朋友,孔子说:“把发自内心的话告诉他并善意地引导他,无法做到就算了,不要自己从对方那里招致羞辱。”
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。友:如何对待朋友。忠告:把发自内心的话告诉他。善道(音“导”):善意地引导,“道”通“导”。之:他。不可:无法做到。则:就。止:停止。毋:音“无”,不要。自辱:自己招致羞辱。焉:从……那里。
12.24曾子曰∶“君子以文会友,以友辅仁。”
说解:
孔子弟子曾子说:“君子凭借礼乐文章来聚会志同道合的人,凭借着志同道合的人相互帮助着来培养仁德。”
注释:
曾子:姓曾,名参(音“身”),字子舆,孔子弟子。以:凭借。文:指礼乐文章。会:聚会。友:志同道合的人。辅:相互帮助。仁:培养仁德。
|