·朝战期间中朝高层的矛盾、分歧及其解决·中国为瓦良格号航母付出沉重代价·2005年度人类进化最慢奖|搞笑
·干这行的女人,真是越老越不要脸·北京将成首都特别行政区 面积扩大8倍?·[转帖]中美撞机事件中的中国核潜艇[震撼!]
发新帖  新投票  回帖 本帖已被阅读 2701 次 上一篇刷新下一篇
帖子标题:《论语》说解(转)
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

云尘子《论语》说解:颜渊第十二
12.1.1颜渊问“仁”。子曰∶“克己复礼,为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”
说解:
颜渊问“如何成全仁德”。孔子说:“约束自己而按礼的要求去做,用来成全仁德。一个人能在一天中约束自己而按礼的要求去做,天下人就可能把仁德的美名归与他。但是,成全仁德是通过自己的实践,难道能通过别人的赞美吗?”
注释:
颜渊:姓颜,名回,字子渊,孔子弟子。仁:如何成全仁德。克己:约束自己。复礼:按照礼的要求去做事。为:音“围”,成就,成全。天下:指天下人。归:给与。仁:指仁德的美名。由己:通过自己的实践。而:难道。
12.1.2颜渊曰∶“请问其目。”子曰∶“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰∶“回虽不敏,请事斯语矣!”
说解:
颜渊说:“请问具体的做法。”孔子说:“不符合礼的就不看,不符合礼的就不听,不符合礼的就不说,不符合礼的就不动。”颜渊说:“我颜回虽然不算很聪明,但只求按您所说的这些话去做!”
注释:
其:指实践仁德。目:具体做法。非:不符合。敏:聪明,反映迅速。请:只求。事:按……去做事。斯:这些。
12.2仲弓问“仁”。子曰∶“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰∶“雍虽不敏,请事斯语矣!”
说解:弟子仲弓问“如何实践仁德。”孔子说:“离开家去做事就好象去拜见重要的宾客,安排百姓去做事就好象承担盛大的祭祀典礼;自己所不愿意的事,不要加在别人身上;在诸侯国内没有怨恨之心,在家族里也没有怨恨之心。”仲弓说:“我冉雍然不算很聪明,但只求按您所说的这些话去做!”
注释:
仲弓:姓冉,名雍,字仲弓,孔子弟子。仁:指如何实践仁德。出门:指离开家去做事。大宾:重要宾客。使民:安排民众去做事。承:承担。大祭:盛大的祭祀典礼。欲:愿意。施:施加。于:给。邦:诸侯国。怨:怨恨之心。家:指士大夫的封地,也可以指家族。敏:聪明,反映迅速。请:只求。事:按……去做事。斯:这些。
12.3司马牛问“仁”。子曰∶“仁者,其言也讱”。曰∶“斯言也讱,其谓之仁矣乎?”子曰∶“为之难,言之得无讱乎?”
说解:
弟子司马牛问“仁德的人是什么样子”。孔子说:“仁德的人,他说话的时候很谨慎而不轻易说。”司马牛说:“一个人说话谨慎而不轻易说,就可以说他是仁德的人吗?”孔子说:“知道做起来很困难,说话的时候怎会不谨慎而轻言呢?”
注释:
司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子弟子。仁:指仁德的人的表现。其:他。讱:音“认”,谨慎而迟缓的样子。斯:指某个人。为:音“围”,做事,实践。得无:怎么会不。
12.4司马牛问“君子”。子曰∶“君子不忧不惧。”曰∶“不忧不惧,斯谓之君子矣乎?”子曰∶“内省不疚,夫何忧何惧?”
说解:
司马牛问“君子是什么样子”。孔子说:“君子不担忧什么,也不惧怕什么。”司马牛说:“不担忧什么也不惧怕什么,这个人就可以说是君子了吗?”孔子说:“内心时刻省视自己而做到问心无愧,那还担忧什么惧怕什么?”
注释:
司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子弟子。君子:指有道德有才能的人的表现。斯:这样的人。内省(音“醒”):内心自我检查审视。疚:音“就”,惭愧,愧疚。夫:音“扶”,那。
12.5司马牛忧曰∶“人皆有兄弟,我独亡!”子夏曰∶“商闻之矣∶‘死生有命,富贵在天’。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也,君子何患乎无兄弟也?”
说解:
司马牛很忧愁地说:“别人都有兄弟,我偏偏没有!”子夏说:“我卜商听说过这样一句话:‘死亡与生存有命运的限制,能否富贵在于上天的安排。’君子谨慎做事而没有失误,跟人交往恭敬而有符合礼义,那么,四海之内的人都是兄弟,既然是君子,还担心什么没有兄弟吗?”注意:人的生死富贵并不完全由人自己决定,但是,人却不能因此而放弃自我的修养和作为。
注释:
司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子弟子。独:偏偏,惟独。亡:音“无”,同“无”。子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。之:这样的话。敬:谨慎。失:失误。与:跟,和。患:担心。
12.6子张问“明”。子曰∶“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之诉,不行焉,可谓远也已矣。”
说解:
子张问“什么叫明察”。孔子说:“谗言的影响,就像水逐渐浸然最后把东西润湿那样;有些人的诉说,只是肤浅的外在感受。逐渐而来的谗言和肤浅的诉说在我这里行不通,可以说就是明察了。逐渐而来的谗言和肤浅的诉说在我这里行不通,就可以说有远见卓识了。”
注释:
子张:子张:姓颛(音专)孙,名师,字子张,孔子的弟子。明:明察。浸润:逐渐地润湿,比喻逐渐受到影响。之:的。谮:音“件”,谗言,诽谤别人的话。肤受:感受肤浅的事,指不真实、不深刻的的说法。愬:音“素”,同“诉”,诉说,告知。不行:不能得以通行,行不通。焉:在这里。已矣:了,语气词。远:有远见卓识。
12.7子贡问“政”。子曰∶“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰∶“必不得已而去,于斯三者何先?”曰∶“去兵。”子贡曰∶“必不得已而去,于斯二者何先?”曰∶“去食。自古皆有死,民无信不立。”
说解:
弟子子贡问“治政的原则”。孔子说:“使百姓衣食充足,使国家兵力充足,民众就会对政府信任了。”子贡说:“万不得已要去掉一个方面,在这三者之中先去掉哪个?”孔子说:“去掉兵力。”子贡说:“万不得已要再去掉一个,在所剩的两者之中先去掉哪个?”孔子说:“去掉衣食。因为从古以来,都无法避免死亡,但是民众不信任无法立国。”
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子的弟子。政:指治理政令的原则。足食:使衣食充足。足兵:使兵力充足。民:民众。信:信任。之:指政府、朝廷。必不得已:万不得已。去:去掉。于:在。斯:扎。何先:先(去掉)哪个。民无信:没有民众的信任。不立:不能存在。
12.8棘子成曰∶“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰∶“惜乎,夫子之说君子也,驷不及舌!文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”
说解:
卫国大夫棘子成说:“君子能质朴就可以了,为什么还要讲究礼仪的修饰呢?”子贡说:“您对君子的理解太让人感到遗憾了,一言既出而驷马难追啊!如果质朴就等同于文饰,文饰就等同于质朴,那么,虎与豹的皮革也就等同于狗和羊的皮革。”这就是说,虎豹的皮和狗羊的皮,因为有文饰才显出不同,如果去掉了它们的花纹,也就好象没有区别了。
注释:
棘子成:卫国大夫。质:质朴。已矣:语气词。何以:为什么。文:讲究(礼仪的)修饰。为:音“围”,语气词,相当于“呢”。子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子的弟子。惜:遗憾。夫子:您,指棘子成。说君子:对君子的说法。驷(音“四”)不及舌:四匹马拉的车再快也不赶不上舌头说话快,就是“一言既出驷马难追”的意思。犹:好比。鞟:音“阔”,动物去了毛以后的皮革。
12.9哀公问于有若曰∶“年饥,用不足,如之何?”有若对曰∶“盍彻乎!”曰∶“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰∶“百姓足,君孰不足?百姓不足,君孰与足?”
说解:
鲁哀公对孔子弟子有若说:“年成不好,财政支出不够,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行征收十分之一税收的办法呢?”鲁哀公说:“征收十分之儿的税收,我还感到不够用呢,怎么能实行征收十分之一的税收的办法呢?”有若回答说:“百姓富足了,君王哪里会不足?百姓不富足,君王哪里能有足够的财政收入?”
注释:
哀公:鲁国国君。有若:姓有,名若,孔子弟子。年饥:年成不好。用:国家财政支出。如之何:怎么办。对:回答。盍:音“合”,何不。彻:征收十分之一税收的办法。二:征收十分之二的税收。犹:还,仍然。孰与:怎么会。
12.10子张问“崇德,辨惑”。子曰∶“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生又欲其死,是惑也!”“诚不以富,亦祗以异。”
说解:
孔子弟子子张问“怎么使品德崇高,怎么辨别是否疑惑”。孔子说:“把做事发自内心而且讲诚信作为主要的原则,根据道义来完善自己,就可以使自己品德崇高。喜欢一个人就想让他永远生存下去,厌恶一个人就会想要置之于死地,既然想使这个人生活得好却(在实际的所作所为上)使他导致死亡,这就是疑惑的表现吧。”(《诗经·小雅·我行其野》中说)“诚信不能成富有,只会不同于众人。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。崇德:怎么使品德崇高。辨惑:辨别是否疑惑。主:以……为主。忠信:做事发自内心而且讲诚信。徙(音“洗”)义:根据道义来完善自己。恶:音“物”,厌恶。是:这。诚不以富:诚信不能用来达到富有的目的。亦祗:音“亿指”,只不过。异:与众不同。
12.11齐景公问政于孔子。孔子对曰∶“君君,臣臣,父父,子子。”公曰∶“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”
说解:
齐景公向孔子询问治国的事情。孔子回答说:“君王尽君王的责任,臣子尽臣子的责任,父母尽父母的责任,子女尽子女的责任。”齐景公说:“说得好!如果真的君王不尽君王的责任,臣子不尽臣子的责任,父母不尽父母的责任,子女不尽子女的责任,即使有粮食,我能吃得到吗?”
注释:
齐景公:姓姜,名杵臼(音楚就)。政:治理国家的事。君君:君王尽君王的责任。信如:如果真的。虽:即使。得而食:吃得到。诸:“之乎”的合音。
12.12子曰∶“片言可以折狱者,其由也与!”子路无宿诺。
说解:
孔子说:“凭借只言片语就可以断案的人,大概仲由就是这样吧!”子路没有让许诺留到第二天去做的时候。
注释:
片言:只言片语。折狱:断案。其:大概。由:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。与:音“于”,同“欤”,语气词。宿诺:音“素懦”,隔夜才去完成许诺的事。
12.13子曰∶“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”
说解:
孔子说:“审案子,我像别人一样。但是,一定要致力于使人们没有诉讼啊。”
注释:
听讼(音“送”):审案子。犹:像。必:一定。使无讼:使人们尽量不发生诉讼的事。
12.14子张问政。子曰∶“居之无倦,行之以忠。”
说解:
孔子弟子子张询问从政该怎么做。孔子说:“在自己的位置上不厌倦,做事要发自内心而有所节制。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。政:如何从政。居之:在自己的位置上。倦:厌倦。行之:做事的时候。以:用,根据。忠:发自内心而且有节制。
12.15子曰∶“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”
说解:同6.27。
12.16子曰∶“君子成人之美,不成人之恶;小人反是。”
说解:
孔子说:“君子促成别人的好事,不促成别人的坏事;小人与此相反。”
注释:
成:促成。美:好事。恶:音“饿”,坏事。反事:与此相反。
12.17季康子问政于孔子,孔子对曰∶“政者,正也,子帅以正,孰敢不正?”
说解:
鲁国大夫季康子向孔子询问如何治理国家,孔子回答说:“治政,就是要达到正的目的。您凭借着自己行得正去带领大家,谁敢不走正道?”
注释:
季康子:鲁国大夫。于:向。对:回答。帅:带领。以:用。孰:音“熟”,谁。
12.18季康子患盗,问于孔子。孔子对曰∶“苟子之不欲,虽赏之不窃。”
说解:
鲁国大夫季康子为盗贼的事而忧愁,向孔子询问解决的办法。孔子回答说:“假如您没有私欲,即使用赏赐民众他们也不会去盗窃。”
注释:
季康子:鲁国大夫。患盗:为盗贼的事而忧愁。于:向。对:回答。苟:音“狗”,如果。子:您。不欲:没有私欲。虽:即使。
12.19季康子问政于孔子,曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德,风;小人之德,草。草上之风,必偃。”
说解:
鲁国大夫季康子向孔子询问如何治理国家,说:“如果杀掉没有道德的人而亲近有道德的人,怎么样?”孔子回答说:“您处理政事,哪里用得着杀人的办法?您想要行善,民众也会行善。君子的品德就像风一样,小人的品德就像草一样,草上有风吹动,一定顺着风的方向倾斜。”
注释:
季康子:鲁国大夫。于:向。政:治理国家的事。如:如果。无道:没有道德的人。以:而。就:亲近。对:回答。子:您。为:音“围”,做,处理。焉:哪里。风、草:像风或草一样。草上之风:风从草上吹过。必:一定。偃:音“眼”,倒下。
12.20子张问∶“士何如斯可谓之达矣?”子曰∶“何哉,尔所谓达者?”子张对曰∶“在邦必闻,在家必闻。”子曰∶“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人;在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑;在邦必闻,在家必闻。”
说解:
孔子弟子子张问:“一个要读书从政的人怎么样才能叫做通达呢?”孔子说:“你认为什么样这个人才算通达的人?”子张回答说:“在诸侯国里确实有声望,在家族中也确实有声望。”孔子说:“这是有声望,不是通达。所谓通达的人,质朴正直而且喜欢追求道义,善于辨别言论的真伪,善于观察表情的真伪,用谦卑的态度考虑问题;在诸侯国里一定要通达,在家族中也一定要通达。所谓有声望的人,表面上符合仁道而行为违背仁道,安心自己的所作所为而自以为是;在诸侯国里一定追求声望,在家族中也一定要追求声望。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。士:读书从政的人。斯:这个人。达:通道理,达大道。尔:你。对:回答。邦:诸侯的封地。必:确实,一定。闻:名望和声望。家:士大夫的封地或者家族。是:这。质直:质朴而正直。好:音“浩”,喜欢。义:道义。察言:善于辨别言论的真伪。观色:善于观察表情的真伪。虑以下人:用谦卑的态度考虑问题。取仁:符合仁道。行违:行为违背仁道。居:安心。不疑:不怀疑自己,自以为是。
12.21樊迟从游于舞雩之下,曰∶“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰∶“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?”
说解:
孔子弟子樊迟跟随孔子来到祈雨坛下面,说:“请问如何使品德崇高、改正内心邪恶的念头、辨别是否迷惑。”孔子说:“问得好!先做事而后求收获,不就是使品德崇高的途径吗?(首先要)消灭自己的邪恶念头,不要(光去)攻击他人的邪恶,不就是改正自己邪恶念头的途径吗?因为一时的心头忿恨,却忘记了自己以及自己的亲人,不就是迷惑的表现吗?”
注释:
姓樊,名须,字子迟,孔子弟子。从:跟随。于:到。舞雩(音“于”):祭天祈雨的台子。敢问:请问,冒昧地问。崇德:怎么使品德崇高。修慝(音“特”):改正内心的邪恶念头。辨惑:辨别是否迷惑。善哉问:问得好。先事后得:先做事而后求收获。与:音“于”,同“欤”,语气词。攻:攻击,消灭。其:自己的。一朝(音“招”):一时的。忿:内心的愤恨。身:自己。亲:亲人。
12.22樊迟问仁,子曰∶“爱人。”问知,子曰∶“知人。”樊迟未达。子曰∶“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰∶“乡也,吾见于夫子而问知,子曰∶‘举直错诸枉,能使枉者直。’何谓也?”子夏曰∶“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣;汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
说解:
孔子弟子樊迟问怎样叫仁德,孔子说:“爱别人。”问怎样叫明智,孔子说:“了解别人。”樊迟没有完全弄明白。孔子说:“举荐或提拔正直的人而安置在不正直的人上面,就能使不正直的人不得不服从正直的人。”樊迟离开孔子,看到了同门的子夏所:“刚才我拜见先生而问怎样叫明智,先生说:‘举荐或提拔正直的人而安置在不正直的人上面,就能使不正直的人不得不服从正直的人。’说的什么意思啊?”子夏说:“这个说法内涵很丰富嘛!舜拥有天下,从众人中选择,提拔了皋陶,不仁德的人就被疏远了;商汤拥有天下,从众人中选择,提拔了伊尹,不仁德的人就被疏远了。”
注释:
姓樊,名须,字子迟,孔子弟子。知:音“制”,同“智”,明智。知(音“支”)人:了解别人。达:完全明白。举:举荐或提拔。直:正直的人。错:同“措”,安置。诸:“之于”合音,“之”指正直的人,“于”即“在”。枉:不正直的人。直:服从于正直的人。子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。乡:音“向”,通“向”,刚才。见于:看到。夫子:指孔子。何谓:说的是什么意思。富哉言乎:就是“言富哉”,所说的话内涵很丰富。舜:古代贤君。有:拥有。选于众:从众人中选择。皋陶:音“高摇”,舜时的大臣。远:被疏远。汤:商朝开国君王。伊尹:商汤的大臣。
12.23子贡问友,子曰∶“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”
说解:
孔子弟子子贡问如何对待朋友,孔子说:“把发自内心的话告诉他并善意地引导他,无法做到就算了,不要自己从对方那里招致羞辱。”
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。友:如何对待朋友。忠告:把发自内心的话告诉他。善道(音“导”):善意地引导,“道”通“导”。之:他。不可:无法做到。则:就。止:停止。毋:音“无”,不要。自辱:自己招致羞辱。焉:从……那里。
12.24曾子曰∶“君子以文会友,以友辅仁。”
说解:
孔子弟子曾子说:“君子凭借礼乐文章来聚会志同道合的人,凭借着志同道合的人相互帮助着来培养仁德。”
注释:
曾子:姓曾,名参(音“身”),字子舆,孔子弟子。以:凭借。文:指礼乐文章。会:聚会。友:志同道合的人。辅:相互帮助。仁:培养仁德。





----------------------------------------------
凡引用本人诗或文者务必注明作者及出处,并未经许可不得用于商业用途。通过kingsolomon@163.com与我联系,邮件附件概不打开。
发表于 2005-2-15 09:36  顶部
 
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

云尘子《论语》说解:子路第十三
13.1子路问政,子曰∶“先之,劳之。”请益,曰∶“无倦。”
说解:
孔子弟子子路问怎样治理国家,孔子说:“自己走在前面,不辞辛苦地去做自己该做的事。”子路请求再详细一点,孔子说:“永远不要对此感到厌倦就可以了。”
注释:
子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。先之:走在大家的前面。劳之:辛勤地去做事。益:增加,更详细一些。无:通“毋”,不要。倦:厌倦。
13.2仲弓为季氏宰,问政,子曰∶“先有司,赦小过,举贤才。”曰∶“焉知贤才而举之?”曰∶“举尔所知,尔所不知,人其舍诸?”
说解:
孔子弟子仲弓担任季氏的行政总管,问治理国家的办法,孔子说:“首先把下级官员管理好,其次要赦免百姓的小过错,还要举荐提拔贤德的人才。”仲弓说:“怎么去得知是贤德的人才而去举荐提拔他呢?”孔子说:“举荐提拔你所已经知道的人,你所不知道的人,别人难道会舍弃他们(而不举荐提拔)吗?”
注释:
仲弓:姓冉,名雍,字仲弓,孔子弟子。为:音“围”,担任。季氏:鲁国大夫。政:治理国家的办法。先有司:首先把下级官员管理好。赦:音“社”,赦免。过:过错。举:举荐或提拔。焉:怎么。尔:你。人:别人。其:难道。舍:舍弃。诸:“之乎”合音,“之”指他们,“乎”是语气词。
13.3子路曰∶“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰∶“必也正名乎!”子路曰∶“有是哉?子之迂也!奚其正?”子曰∶“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣!” 
说解:
孔子弟子子路说:“卫国国君等待着先生来治理国家,先生将要先做什么呢?”孔子说:“一定要先端正各自的名分!”子路说:“有这样的可能吗?先生所说的事太遥远了吧!怎么能端正得了呢?”孔子说:“仲由啊,你还没有通达礼义啊!君子对自己所不知道的道理,还是不要去说最好。名分不端正,说了话就不能顺利(得到落实);说了话不能顺利得到落实,做事就不能成功;做事不能成功,礼乐就不能振兴起来;礼乐不能振兴起来,刑罚就不能轻重适合;刑罚的轻重不适合,民众就回不知道什么事该做什么事不该做。所以君子立了名分一定要能与说话一致,说话一定要与行动一致。君子对于自己所说的话,不能随便开口啊!”这就是说一定要先使人知道各自的地位、本分和职责。
说明:
“迂”“野”“中”的解释采用《正义》本之说。
注释:
子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。卫:诸侯国名。子:指孔子。为(音“围”)政:治理国家。奚先:先做什么。必:一定。名:名分,职位与本分。是:这样的(可能性)。迂:音“于”,遥远,指很难实现。奚其正:那如何能够端正。野:(对礼义)没有通达。于:对。其:自己。盖:语气词。阙如:不说出来。则:就。顺:指得到顺利的落实。兴:音“星”,振兴。中:音“钟”,适合。无所错手足:不知什么该做什么不该做。故:所以。名之:对事物立了名分。可言:指与名分相适应。可行:指与行动相一致。无所苟(音“狗”):不能随便。
13.4樊迟请学稼,子曰∶“吾不如老农。”请学为圃,曰∶“吾不如老圃。”樊迟出,子曰∶“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼!”
说解:
孔子弟子樊迟要求学习种庄稼,孔子说:“(在这方面)我不如有经验的农民。”樊迟又要求学习种蔬菜,孔子说:“(在这方面)我不如有经验的菜农。”樊迟退了出去,孔子说:“樊须(的志向)只是要做一个普通百姓啊!(做一个普通百姓不是不行,但是,从政会有益于更多的人,如果从政的话),在上面做官员能够追求礼义,民众就没有人敢不谨慎小心;在上面做官员能够讲究道义,民众就没有人敢不对抗的;在上面做官员能够重视信用,民众就没有人敢不真诚相待。如果做到这样,四方的民众就会背着他们的孩子自己前来了,怎么能只把自己局限在做个种庄稼的人呢!”注意:这里不是说孔子轻视农民,而是说要根据个人的才能和志向来决定自己做什么,有才有德的人应该让更多的人受益。
说明:
此章不全按前人解说。
注释:
樊迟:姓樊,名须,字子迟,孔子弟子。请:要求。稼:音“价”,种庄稼。老:指有经验的。为圃:音“围普”,种菜。老圃:有经验的菜农。小人:指做普通百姓。上:在上面做官。好:音“浩”,重视、追求。则:就。莫:没有人。礼:对职位和本分的规定。敬:谨慎小心。义:道义,指符合天地之道的应该做的事。不服:对抗。信:用真诚求得信任。用情:用真情相待而不互相欺骗。夫:音“扶”,语气词。如是:像这样。襁(音“抢”)负:用布把婴儿包起来背(音“杯”)在身后。焉:怎么。用稼:指用学习种庄稼来限定自己。
13.5子曰∶“诵诗三百,授之以政,不达,使于四方,不能专对,虽多,亦奚以为?”
说解:
孔子说:“吟诵了《诗经》三百篇,把治国的事情交给他,却不会治理好,作为使者到四周的国家,不能独立回答问题,(如果这样的话),即使学习得再多,又能用来做什么呢?”
注释:
诵:吟诵,指按音乐节奏朗读。诗:指《诗经》,共305篇。授:交给。之:指某个人。以:把。政:治理国家的事。达:做好。使:作为使者。于:到。四方:周围的诸侯国。专对:独自应答。虽:即使。亦:起加强语气的作用。奚以为:用来做什么。
13.6子曰∶“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
说解:
孔子说:“一个人自己言行端正,不用靠命令也能行得通;他自己言行不端正,即使靠命令也难以使人顺从。”
注释:
其:指某个人。身:自己。令:命令。虽:即使。从:顺从。
13.7子曰∶“鲁、卫之政,兄弟也。”
说解:
孔子说:“(当初周公被封在鲁国,他的兄弟康叔被封在卫国,他们是兄弟关系,两国之间也如兄弟关系那样和睦),鲁国和卫国的政令也如兄弟关系。”这是说诸侯国之间应当像兄弟一样相互配合,和睦相处。
注释:
鲁:周公旦的封地。卫:周公的弟弟康叔的封地。政:政令。
13.8子谓卫公子荆善居室:“始有,曰‘苟合矣’;少有,曰‘苟完矣’;富有,曰‘苟美矣’。”
说解:
孔子评价卫国公子荆善于治家:“刚开始有点必须用的东西,就说‘只要这样就合乎礼的要求了。’稍微有所增加,就说‘只要这样就可以礼仪完备了。’比较富裕了以后,就说‘只要这样礼仪就完美无缺了’。”这是说能时时满足于自己的生活,但又使财物不断增加,并始终不奢侈而且注重合乎礼的要求。
说明:
此章兼采《正义》和李炳南《论语讲要》之说。
注释:
谓:评论。卫公子荆:卫国的献公的儿子,字南楚。善:擅长。居室:治家。始有:刚有了必需的东西。苟:音“狗”,只要这样。合:指符合礼的要求。少有:稍微增加了一点。完:指礼仪完备。富有:财物很富裕。美:指礼仪完美无缺。
13.9子适卫,冉有仆。子曰∶“庶矣哉!”冉有曰∶“既庶矣,又何加焉?”曰∶“富之。”曰∶“既富矣,又何加焉?”曰∶“教之。”
说解:
孔子到卫国去,弟子冉有驾车。孔子说:“这里人口很多了啊!”冉有说:“人口众多了以后,再做什么呢?”孔子说:“使人们富裕起来。”冉有说:“人们富裕起来以后,再做什么呢?”孔子说:“使人们接受(礼义的)教育。”注意:这并不是说必须等到富有了以后再进行教育,而是富有了之后更应该重视教育。
注释:
适:前往,到某处去。冉有:姓冉,名求,字子有,孔子弟子。庶:指人口众多。既:……以后。又:再。何加:进一步做什么。富之:使……富裕。教(音“交”)之:使……接受礼义的教育。
13.10子曰∶“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”
说解:
孔子说:“如果有任用我(来治理国家),满十二个月就可以见效,满三年可以近于完善。”
注释:
苟:音“狗”,如果。期(音“机”)月:满十二个月,一周年。可:可以见效而尚有不足。有成:有显著成效。
13.11子曰∶“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉是言也!”
说解:
孔子说:“‘善良的人治理国家达到一百年,也可以因此战胜残暴而减少杀戮了。’此话确实有道理啊!”
注释:
善人:善良的人。为:音“围”,治理。邦:诸侯国。亦:也。以:借此。胜残:战胜残暴。去杀:减少杀戮。诚:确实。是:这。
13.12子曰∶“如有王者,必世而后仁。”
说解:
孔子说:“如果有推行王道的君王,也一定要三十年之后才能使仁道通行于天下。”
注释:
如:如果。王者:推行王道的君王。必:一定。世:三十年。后:然后。仁:使仁政通行。
13.13子曰∶“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”
说解:
孔子说:“如果能端正自己的言行,对从事治理国家的事情还有什么呢?不能使自己言行端正,如何去使别人言行端正?”
注释:
苟:音“狗”,如果。正:使……端正。其身:他自己。于:对。从政:从事治理国家的事情。何有:有什么困难。如正人何:怎么使别人端正。
13.14冉子退朝,子曰∶“何晏也?”对曰∶“有政。”子曰∶“其事也!如有政,虽不吾以,吾其与闻之!”
说解:
孔子弟子冉子(求)退朝之后,孔子说:“为什么回来得这么晚呢?”冉求回答说:“有政治事务。”孔子说:“那是一般性的事情,(不能算政治事务)。如果有政治事务,即使我不被朝廷任用,我大概也会参与而且会听到。”
注释:
冉子:姓冉,名求,字子有,孔子弟子。晏:音“厌”,晚。对:回答。政:政治性事务,治理国家的大事。其:那。事:一般性事务。如:如果。虽:即使。不吾以:就是“不以吾”,不任用我。其:大概。与:音“欲”,参与。闻:听说。之:指政治性事务。
13.15.1定公问∶“一言而可以兴邦,有诸?”孔子对曰∶“言不可以若是其几也!人之言曰∶‘为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”
说解:
鲁定公问:“一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?”孔子回答说:“对一句话不能如此抱有太多的期望啊!有人说这样一句话:‘做君王很难,做臣子不容易。’如果知道做君王很难,不是接近于一句话而使国家兴盛起来吗?”
注释:
一言:一句话。兴(音“星”)邦:使国家兴盛。诸:“之乎”合音,“之”指这样的话。对:回答。言:指“一言”。若是:如此。其几(音“机”):抱有太多的期望。为:音“围”,做。如:如果。几(音“机”)乎:接近于。
13.15.2曰∶“一言而丧邦,有诸?”孔子对曰∶“言不可以若是其几也!人之言曰∶‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。’如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”
说解:
鲁定公说:“一句话而使国家灭亡,有这样的话吗?”孔子回答说:“对一句话不能如此抱有太多的期望啊!有人说这样一句话:‘我不做君王没有什么快乐,(如果说有快乐),只是我说了话没有人敢违抗我。’如果这个君王所说的话没有错误而没有人违抗,不是也很好吗?如果有错误却没有人违抗,不就是接近于一句话而使国家灭亡吗?”
注释:
一言:一句话。诸:诸:“之乎”合音,“之”指这样的话。对:回答。言:指“一言”。若是:如此。其几(音“机”):抱有太多的期望。无乐:没有什么快乐。为:音“围”,做。唯:只是。莫予违:就是“莫违予”,没有人违抗我的话。如:如果。其:指所说的话。亦:也。几(音“机”)乎:接近于。
13.16叶公问政,子曰∶“近者说,远者来。”
说解:
楚国大夫叶公向孔子请教治政的原则,孔子说:“使近处的人心悦诚服,使远处的人自愿前来归附。”
注释:
叶(今音“业”,古音“社”)公:楚国大夫沈诸梁,字子高,当时治理楚国的叶城。政:指治理百姓的原则。说:音“月”,同“悦”,使人心悦诚服。来:使人前来归附。
13.17子夏为莒父宰,问政,子曰∶“无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。”
说解:
孔子弟子子夏担任莒父这个地方的行政长官,向孔子询问治理百姓的办法,孔子说:“不要追求速成,不要寻求蝇头微利。要追求速成就不可能不留下遗憾,寻求蝇头微利就办不成大事。”
注释:
子夏:姓卜,名偃,字子夏,孔子弟子。莒父:音“举俯”,地名,在鲁国境内。宰:地方行政长官。政:指治理百姓的办法。无:不要。欲:想要,追求。速:过快。见:看到,寻求。则:就。达:完美。
13.18叶公语孔子曰∶“吾党有直躬者,其父攘羊而子证之。”孔子曰∶“吾党之直者异于是,父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”
说解:
楚国大夫叶公告诉孔子说:“我的家乡有个自身很正直的人,他的父亲偷了羊,他作为儿子去为此事作证。”孔子说:“我家乡的正直的人与此做法不同,父亲替儿子遮掩,儿子替父亲遮掩,正直就在这之中了。”注意:父子相互为对方遮掩过错是人之常情,但父亲必须教育儿子、儿子必须劝告父亲;如果是犯罪而且害人很厉害,又必须含泪治罪。既要合法,更要合情。
注释:
叶(今音“业”,古音“社”)公:楚国大夫沈诸梁,字子高,当时治理楚国的叶城。语:告诉。党:家乡。直躬者:自身正直的人。其:他的。攘:音“嚷”,偷窃。证之:未此事作证。是:这。隐:遮掩。
13.19樊迟问仁,子曰∶“居处恭,执事敬,与人忠,虽之夷狄,不可弃也。”
说解:
孔子弟子樊迟问如何贯彻仁道,孔子说:“平时闲暇时心中有敬重之意,做事时谨慎小心,个人交往时发自内心而且合乎礼仪,即使到了道德水平低下的地方,也不能放弃这样的做法。”
注释:
樊迟:姓樊,名须,字子迟,孔子弟子。仁:指如何贯彻仁道。居处(音“楚”):平时闲暇的时候。恭:庄重而且有发自内心的敬意。执事:做事。敬:谨慎小心。与:跟……交往。忠:发自内心而且合乎礼仪。虽:即使。夷狄(音“敌”):指道德水平不高的地方。
13.20子贡问曰∶“何如斯可谓之士矣?”子曰∶“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”曰∶“敢问其次?”曰∶“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”曰∶“敢问其次?”曰∶“言必信,行必果。硁硁然,小人哉!抑亦可以为次矣。”曰∶“今之从政者何如?”子曰∶“噫!斗筲之人,何足算也!”
说解:
孔子弟子子贡问道:“怎么样这才可以说是符合士的要求呢?”孔子说:“使自己在做事的时候知道什么叫做羞耻;出使到四周国家的时候,不要辱没了君王的使命,可以说是符合士的要求了。”子贡说:“请问再低一点的要求呢?”孔子说:“宗族的人能够肯定他的孝道(对长辈的尊敬与关心),同乡的人能够肯定他的悌道(同辈间的敬重与爱护)。”子贡说:“请问更基本的要求是什么?”孔子说:“说了话就一定要守信用,做事一定要果断。但是,到了像石头一样顽固不化,就是小人了,不过也可以算做更差的情况了。”子贡说:“现在那些从政的人怎么样呢?”孔子说:“唉!只知道聚敛财物的人太多了,哪里还能数得过来!”
说明:
“硁硁然,小人哉!抑亦可以为次矣。”不全按前人之解。“斗筲之人,何足算也”,按《正义》,不取《集注》。
注释:
斯:这。士:读书做官的人。行己:使自己做事的时候。有耻:指知道什么事能给自己带来羞耻。使:出使。于:到。四方:四周国家。辱:辱没,有辱于(君王与国家的)尊严。君命:君王的使命。敢问:冒昧地问。其次:那种低一点的要求。宗族:同宗同族的人。称:称道。乡党:同乡的人。弟:音“替”,通“悌”,同辈之间相互敬重与爱护的道义。信:守信用。果:果断。硁硁(音“坑”)然:像石头一样坚硬。抑亦:然而也。为次:作为更低的情况。从政者:做官而治理国家的人。斗筲(音“抖烧”)之人:只知道聚敛财物的人。一说指器量狭小的人。何足算:哪里能数得过来。
13.21子曰∶“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”
说解:
孔子说:“不能得以跟符合中庸之道的人在一起,那么一定要和狂傲的人以及狷介的人在一起。狂傲的人努力去实现自己的意愿,狷介的人不去做不符合自己意愿的事。”
注释:
中行(音“形”):符合中庸之道的人。与:在一起。必:一定。狂:狂傲的人。狷:音“捐”,狷介的人,守节操而不妄作的人。进取:按照自己意愿而去追求。有所不为:对不符合意愿的事不去做。
13.22子曰∶“南人有言曰∶‘人而无恒,不可以作巫医。’善夫!‘不恒其德,或承之羞。’”子曰∶“不占而已矣。”
说解:
孔子说:“南方人有句话说:‘做人无恒心,不能做沟通天人鬼神的巫觋,不能做救人性命的医生。’说得好!《周易·恒·九三》爻辞也说:‘不能永恒地保持自己的德行,可能会蒙受羞辱。’”孔子说:“(对这样没有恒心的人),不必为他占卜就是了。”
注释:
南人:南方的人。巫:沟通天人鬼神的专职人员,女子叫做“巫”,男子叫做“觋(音‘席’),合称也叫做“巫”。善夫:好。不恒其德:德行不能长久保持。或:可能。承之羞:受到羞辱。占:音“沾”,用蓍草或龟甲的方式预测吉凶。
13.22子曰∶“君子和而不同,小人同而不和。”
说解:
孔子说:“君子可以与人和谐相处而不求相同,小人只求相同而不能和谐相处。”
注释:
和:和谐相处。同:指观念、利益等等相同。
13.24子贡问曰∶“乡人皆好之,何如?”子曰∶“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰∶“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”
说解:
孔子弟子子贡说:“同乡的人都喜欢一个人,这个人怎么样呢?”孔子说:“不应该这样。”子贡说:“同乡的人都厌恶一个人,这个人怎么样呢?”孔子说:“也不应该这样。不如使同乡的人中善良的人喜欢自己,那些不善良的人厌恶自己。”
注释:
好:音“浩”,喜欢。恶:音“物”,厌恶。
13.25子曰∶“君子易事而难说也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”
说解:
孔子说:“为君子做事容易但难以取悦他。不用符合道义的办法取悦他,是无法取悦他的;至于君子在支使别人做事的时候,会做到人尽其才。为小人做事很艰难却容易取悦他。即使不用符合道义的办法来取悦他,他也会喜欢;至于小人在支使别人做事的时候,会求全责备。”
注释:
君子:有才与德的人。易事:给某人做事很容易。说:音“月”,同悦,取悦,高兴。之:他。以:用。及:至于,等到。其:他。使人:支使别人做事。器之:器重他,使他尽自己的才能。小人:指品德修养不够的人。虽:即使。求备:求全责备。焉:语气词。
13.26子曰∶“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”
说解:
孔子说:“君子可以心态安宁舒畅而不骄纵自己,小人常常骄纵自己而心态不可能安宁舒畅。”
注释:
泰:心态安宁而舒畅。骄:骄纵,傲慢而盛气凌人。
13.27子曰∶“刚、毅、木、讷,近仁。”
说解:
孔子说:“刚强无私欲、果敢不懦弱、质朴不奢华、慎言不乱说,这样的人就接近仁道了。”
注释:
刚:刚强无私欲。毅:果敢不懦弱。木:质朴不奢华。讷:音“ne4”,言语谨慎。近仁:接近仁道但不是完全符合仁道。
13.28子路问曰∶“何如斯可谓之士矣?”子曰∶“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
说解:
孔子弟子子路问道:“一个人怎么样可以叫做士了呢?”孔子说:“该批评的时候就批评,该和顺的时候和顺,就可以叫做士了。朋友之间要给批评就批评,兄弟之间要该和顺就和顺。”
注释:
何如:怎么样。斯:某个人。士:读过书而有做官条件的人。切切(音“切阴平”)偲偲(音“思”):互相批评。怡怡(音“移”)如:和顺的样子。
13.29子曰∶“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
说解:
孔子说:“善良的人教导民众七年之久,也可以使他们有参加战争的条件了。”
注释:
善人:善良的人。教:音“交”,教导。亦:也。即戎:音“及容”,参加战争。
13.30子曰∶“以不教民战,是谓弃之。” 
说解:
孔子说:“用没有经过教导的民众去参加战争,这叫做抛弃他们。”
注释:
以:用。教:音“交”。是:这。谓:叫做。弃之:抛弃他们。






----------------------------------------------
凡引用本人诗或文者务必注明作者及出处,并未经许可不得用于商业用途。通过kingsolomon@163.com与我联系,邮件附件概不打开。
发表于 2005-2-16 09:37  顶部
 
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

云尘子《论语》说解:宪问第十四

14.1.1宪问“耻”。子曰∶“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。”
说解:
孔子弟子原宪问对“耻辱”的看法。孔子说:“国家的治理符合天地之道,可以做官吃俸禄;国家的治理不符合天地之道,只知道做官吃俸禄,就是一种耻辱。”
说明:
此章采用孔注,不用朱注。
注释:
宪:姓原,名宪,字子思,孔子弟子。耻:对耻辱的看法。邦:诸侯国。有道:治理符合天地之道。谷:为拿国家俸禄而做官。
14.1.2“克、伐、怨、欲,不行焉,可以为‘仁’矣?”子曰∶“可以为难矣,仁则吾不知也。”
说解:
(原宪又问:)“争强好胜、自夸炫耀、怨天尤人、贪图私欲,这四个方面不让它出现在行动之中,可以算做仁德的人了吗?”孔子说:“可以算做难能可贵,但是,(这只能不损人而不能有益于人,仁德的人还要能有益于人),这样的人是否能算做仁德的人,就无法知道了。”
说明:
此章对孔子的答话,采用阮元的解说。
注释:
克:争强好胜。伐:自夸炫耀。怨:怨天尤人。欲:贪图私欲。不行:不做。为:音“围”,算做。仁:仁德的人。难:难能可贵,难得。则:却。不知:无法确定。
14.2子曰∶“士而怀居,不足以为士矣!”
说解:
孔子说:“要读书做官的人却只想着居住条件和自己的家乡,就不够资格作为一个读书做官的人了!”
注释:
士:读书而有志做官的人。为:音“围”,成为。
14.3子曰∶“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”
说解:
孔子说:“国家治理符合天地之道,要说话和做事都正直;国家治理不符合天地之道,做事要正直但说话要谦虚谨慎。”
注释:
邦:诸侯国。有道:符合天地之道。危言:说话正直。危行:行为正直。孙:音“讯”,通“逊”,谦虚谨慎。
14.4子曰∶“有德者,必有言;有言者,不必有德。仁者,必有勇;勇者,不必有仁。”
说解:
孔子说:“有品德的人,一定有好的言辞;有好言辞的人,不一定有品德。仁德的人,一定有勇气;有勇气的人,不一定有仁德。”
注释:
必:一定。言:言辞。
14.5南宫适问于孔子曰∶“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出,子曰∶“君子哉若人!尚德哉若人!”
说解:
孔子弟子南宫适向孔子问(如何评价这样的事):“羿擅长射箭,奡能够把船反过来,但是都不得正死。大禹(亲自为民治水),后稷能够亲自种庄稼(教给百姓),(他们本人或后代)却能得到天下。”先生没有回答。南宫适退出去以后,孔子说:“这个人真是君子啊!这个人真是崇尚道德!”
注释:
南宫适(音“括”):姓南宫,名适(音“括”),又名縚(音“涛”),字子容,谥敬叔,孔子弟子。于:向。羿:音“亿”,夏朝有穷国国君,善于射箭,最后被臣下寒浞(音“浊”)所害。奡:音“傲”,又作“浇”,寒浞的儿子,后来被夏后少康所杀。荡舟:把船翻过来,或者说能在陆地上拖着船走,表示力大超人。俱:音“巨”,都。其死:正常的死亡。然:相当于“焉”,语气词。禹:音“雨”,帝舜的大臣,曾成功治理洪水,后来成为帝王,他的儿子夏启建立的夏朝。稷:音“记”,周族的祖先,帝舜和帝禹时的农官,曾教民播种庄稼。躬稼(音“价”):亲自(为民治水)、教民播种庄稼。夫子:指孔子。君子哉若人:此人真是君子啊,“若人”即“此人”。尚德:崇尚道德。
14.6子曰∶“君子而不仁者有矣夫?未有小人而仁者也!”
说解:
孔子说:“君子可能会有不符合仁德的事吧?没有见过小人却能符合仁德的!”
注释:
不仁者:在一般人看来不符合仁德的事。夫:语气词。
14.7子曰∶“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”
说解:
孔子说:“爱一个人,能叫他不干活受劳苦吗?发自内心地忠诚于一个人,能不对他有所教导劝谏吗?”
注释:
之:指某个人。勿劳:不使他干活劳动。忠:发自内心的忠诚。焉:同“之”。诲:音“汇”,教导和劝谏。
14.8子曰∶“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”
说解:
孔子说:“(郑国)在拟写外交辞令的时候,由大夫裨谌起草创作,再由大副世叔研究而提出修改意见,由外交官子羽对辞句加以增删,还要由大夫东里子(子产)再加以润色。”这是说拟写外交辞令非常慎重。
注释:为(音“围”)命:拟写外交辞令。裨谌:音“闭辰”,郑国大夫。世叔:名游吉,郑国大夫。讨论:研究并提出修改意见。行人:外交官。子羽:姓公孙,名挥,郑国大夫。修饰:对文字加以增删。东里子:居住在东里的子产,郑国大夫。
14.9或问“子产”,子曰∶“惠人也。”问“子西”,曰∶“彼哉彼哉!”问“管仲”。曰∶“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”
说解:
有人问如何评价郑国大夫子产。孔子说:“他是个能给民众好处的人。”问如何评价(在子产之前治理郑国的大夫)子西,孔子说:“如此而已。”问如何评价齐国的大臣管仲,孔子说:“是一个比较合格的人。他剥夺了伯氏在骈城的三百户采邑(君王所封的土地,封地里民众所缴纳的租税供他使用),使伯氏只能吃粗茶淡饭,却至死没有怨恨他的言辞。”
注释:
或:有人。子产:郑国大夫。惠人:给民众好处的人。子西:此指郑国的大夫公孙夏,字子西,是子产的同宗兄弟。彼哉:如此而已,就是那么一个人。管仲:齐国大臣。人也:比较合格的人。夺:剥夺,减少。伯氏:齐国大夫。骈邑:音“篇阳平、亿”):地名,伯氏的封地。三百:指三百户人家。饭:吃。疏食(音“四”):粗疏的食物。没(音“末”)齿:至死。
14.10子曰∶“贫而无怨,难;富而无骄,易。”
说解:
孔子说:“贫贱却没有怨恨,很难做到;富贵却不骄横,容易做到。”
注释:
骄:骄横(音去声)。
14.11子曰∶“孟公绰,为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。”
说解:
孔子说:“鲁国答复孟公绰,担任晋国大夫赵氏或魏氏的家臣可以是一个优秀的人才,但不能担任滕国或薛国的大夫。”这是说一个人应该选择适合自己才能的位置,朝廷选用人才也要量才而用。
注释:
孟公绰(音“chuo4”):鲁国大夫。为:音“围”,担任。赵魏:晋国大夫中的两家。老:指家臣。则:就。滕薛:两个较小的国家。
14.12子路问“成人”。子曰∶“若臧武仲之知,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣!”曰∶“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣!”
说解:
孔子弟子子路问怎样才能算做“完人”。孔子说:“如果同时有像鲁国大夫臧孙仲那样的才智,孟公绰那样的不求私欲,齐国的卞庄子那样的勇武,冉求那样的技艺,再用礼乐加以修饰,也就可以说是完人了。”又说:“现在的完人哪里需要一定做到这样呢?只要看到利益的时候就能想一想是否符合道义再决定取舍,在看到别人有危难的时候能舍命相救,与朋友约定时间很久了却不会忘记平生的诺言,也可以算是完人了!”
注释:
子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。成人:完美的人,完人。若:像。臧(音“赃”)武仲:鲁国大夫臧孙纥(音“合”),善于用才智保全自我。知:音“制”,同“智”,才智。公绰(音“chuo4”):鲁国大夫孟公绰,能够廉洁自守。不欲:没有私欲。卞(音“变”)庄子:齐国的勇士,守孝、勇武而且虽败不以为辱。冉求:姓冉,名求,字子有,孔子弟子。艺:技艺。文:修饰。之:指以上四人的才能。以:用。亦:也。为:音“围”,算做。何必然:哪里需要完全如此。义:是否符合道义。见危授命:看到别人有危难的时候能舍命相救。久要(音“约”):约定的时间过了很久,“要”通“约”。言:指诺言。
14.13子问公叔文子于公明贾,曰∶“信乎?夫子不言不笑不取乎?”公明贾对曰∶“以告者过也!夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰∶“其然!岂其然乎?”
说解:
孔子向卫国人公明贾问怎么评价卫国大夫公叔文子这个人,说:“公叔先生不说话、不发笑、不要财物,确实如此吗?”公明贾回答说:“把这话告诉您的人说得不对。公叔先生在适合的时候然后才说话,别人因此对他所说的话不厌烦;真正快乐然后才发笑,别人因此对他的笑不厌烦;合乎道义然后取得财物,别人因此对他要财物也不厌恶。”孔子说:“应该是这样,难道公孙先生真能做到这样吗?”这是说孔子对传言要加以证实,而不信道听途说;孔子主张如此,惊叹当时竟有如此贤德的人,而非怀疑公叔文子的行为。
说明:
对此章含义的理解采用张岱《四书遇》之说。
注释:
公叔文子:姓公叔,名拔,卫国大夫,卫献公之孙。于:向。公明贾(音“古”):卫国人,有人说是指公羊高。信:确实。夫子:指公叔文子。取:索取财物。对:回答。以告者:即“以之告者”,把(这话)告诉您的人。时:合适的时候。乐:快乐的时候。义:符合道义的时候。其然:应该如此。岂其然:难道真是如此。
14.14子曰∶“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
说解:
孔子说:“:鲁国大夫臧武仲,(防这个地方是他原来的采邑,因罪出逃,后来又回到防地,派他的异母哥哥臧为去给鲁国国君送礼),凭借着防这个地方要求(国君)在鲁国继续把防地作为他的后人祭祀祖先的地方,(也就是继续作为他的采邑)。这个做法即使他自己说不是要挟君王,但我不相信。”这是说臧武仲的本意是,如果的请求得到允许便无事,如果得不到允许将会凭借防地背叛,因此,他的请求好像很谦逊,但是早已有背叛之心,所以,是在要挟君王。
注释:
臧(音“赃”)武仲:鲁国大夫臧孙纥(音“合”)。以:凭借着,占据着。防:地名。求:要求。为(音“围”)后:把防地作为他的后人祭祀祖先的地方,也就是继续作为他的采邑。于:在。虽:即使。要:音“腰”,要挟(音“腰鞋”)。
14.15子曰∶“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”
说解:
孔子说:“晋文公狡诈而不正派,齐桓公正派而不狡诈。”这是说,晋文公是“挟天子以令诸侯”,是出于私情,所以说他狡诈;齐桓公“定天子以安王室”,是大义,所以说他正派。孔子反对狡诈而提倡正派。
注释:
晋文公:春秋五霸之一,姓姬,名重耳,晋国国君。谲:音“决”,狡诈。齐桓公:春秋五霸之一,姓姜,名小白,齐国国君。

14.16子路曰∶“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死,曰未仁乎?”子曰∶“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁?如其仁!”
说解:
孔子弟子子路说:“齐桓公杀了他的哥哥公子纠,公子纠的谋臣召忽为此自杀,管仲却没有为此而死。(管仲的做法)可以说不算仁德吧?”孔子说:“齐桓公九次会合诸侯,不是凭借着军事力量,靠的是管仲的力量啊。谁能像管仲这样的仁德?谁能像管仲这样的仁德!”这是说,子路认为召忽能为君王而自杀殉节应该是仁德的体现,而管仲不自杀殉节就不合乎仁德的要求。孔子没有否定自杀殉节的做法,但更重视使天下安定,所以肯定管仲的仁德更突出。
说明:
“如其仁”采用孔安国注的说法。
注释:
子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。桓公:春秋五霸之一,姓姜,名小白,齐国国君。公子纠:齐桓公的哥哥。召(音“哨”)忽:公子纠的谋士。死之:为君王自杀殉节。管仲:当时与召忽一起担任公子纠的谋士,但后来担任了杀了公子纠的齐桓公的宰相。仁:符合仁德。九合诸侯:多次会合诸侯来安定天下。以:凭借。兵车:指军事力量。如其仁:谁能像管仲这样的仁德。
14.17子贡曰∶“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰∶“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣!岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎,而莫之知也!”
说解:
孔子弟子子贡说:“管仲不能算符合仁德的人吧?齐桓公杀了他的哥哥公子纠,他却不能为此而自杀殉节,而且还做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲担任齐桓公的宰相,使齐国称霸于诸侯,天下的一切都得到了匡正,民众到现在接受着他的恩德。如果没有管仲,我们大概要披散着头发,像道德水平低下的民族那样衣襟向左穿衣服了!难道要像普通的男女那样讲究片面的信用,在一个山沟里自杀,却使得没有人知道他的仁德!”在这里,孔子强调给天下人以仁德,而不主张轻易自杀殉节。有管仲这样的功德可以不自杀以殉节,但如果没有这样的功德,却背信弃义、苟且偷生,反不如像召忽那样为信用而自杀殉节。
说明:
评论部分采用李炳南先生《论语讲要》的说法。
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。管仲:管仲:当时与召忽一起担任公子纠的谋士,但后来担任了杀了公子纠的齐桓公的宰相。与:音“于”,同“欤”,语气词。桓公:春秋五霸之一,姓姜,名小白,齐国国君。公子纠:齐桓公的哥哥。相之:担任他的宰相。霸:使……称霸。一匡:使一切得到匡正。受其赐:得到他的恩惠。微:如果没有。其:大概。被发(音“批”“发去声”)左衽(音“认”):披散着头发,衣襟向左穿衣服;这是道德水平低下的象征。岂若:难道像。匹夫:普通男女。为谅:音“围亮”,讲究片面信用。自经:自杀,自缢。于:在。沟渎:山沟。莫之知:就是“莫知之”,没有人知道有什么仁德。
14.18公叔文子之臣大夫僎,与文子同升诸公。子闻之曰∶“可以为‘文’矣!”
说解:
卫国大夫公叔文子的家臣,后来也成为大夫的名叫僎的人,跟公叔文子一同被提升为卫国的大臣。孔子听说这件事后说:“公叔文子可以配得上‘文’这个谥号了!”这是对为国举贤的赞美,也是对名副其实的提倡。
注释:
公叔文子:姓公叔,名拔,卫国大夫,卫献公之孙。之:的。臣:家臣。大夫僎(音“寻”):后来成为卫国答复的名叫僎一个人,一作“大夫选”。与:跟。同:一起。升:被提升。诸公:指大臣。闻:听说。之:这件事。为:音“围”,称得上,配得上。文:谥(音“是”)号,《周书》谥法的“文”字有“锡(音“次”,同“赐”)民爵位”一条,公叔文子符合此条。
14.19子言卫灵公之无道也,康子曰∶“夫如是,奚而不丧?”孔子曰∶“仲叔圉治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”
说解:
孔子说卫灵公失去做君王的原则的时候,鲁国大夫季康子说:“像这样,为什么卫灵公却没有灭亡呢?”孔子说:“有仲叔圉负责接待宾客,有祝鮀负责宗庙祭祀,有王孙贾负责军事,像这样的情况,怎么会灭亡呢?”这是说,如果君王无道却有贤德的大臣辅佐,才能使国家不至于灭亡。
注释:
言:说。卫灵公:卫国国君,名元。无道:失去为君之原则。康子:鲁国大夫季康子。夫:音“扶”,发语词。如是:像这样。奚:音“西”,为什么,怎么。而:却。丧:音“桑去声”,灭亡。仲叔圉(音“雨”):卫国大夫孔文子。治:负责,管理。祝鮀(音“驼”):姓祝,名鮀,字子鱼,卫国大夫。王孙贾(音“古”):卫国卫灵公时期的大夫。军旅:军事。
14.20子曰∶“其言之不怍,则为之也难!”
说解:
孔子说:“一个人说话不知道什么叫做惭愧,那么说到做到也就很困难!”
注释:
其:某人。言之不怍(音“做”):夸夸其谈而大言不惭。则:那么。为之:说到做到。




----------------------------------------------
凡引用本人诗或文者务必注明作者及出处,并未经许可不得用于商业用途。通过kingsolomon@163.com与我联系,邮件附件概不打开。
发表于 2005-2-16 20:14  顶部
 
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

14.31子曰∶“不患人之不己知,患其不能也。”
说解:
孔子说:“不要担心别人不了解自己,只该担心自己没有能力。”
注释:
患:担心。不己知:就是“不知己”,不了解自己。其:自己。不能:没有能力。
14.32子曰∶“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎?”
说解:
孔子说:“不在事先认定别人是欺骗自己,不凭空猜测别人不讲信用,然而能事先察觉别人的欺骗与不讲信用,这样的人应该就是贤德的人了吧?”
注释:
逆诈:事先认定别人是欺骗自己。亿:凭空猜测。信:讲信用。抑亦:然而,却。先觉:事先察觉。是:这样的人。贤:贤德的人。
14.33微生亩谓孔子曰∶“丘!何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰∶“非敢为佞也,疾固也。”
说解:
有位老者微生亩对孔子说:“孔丘啊,你为什么这样游荡而无处安身呢?难道不是在凭着能言善辩来讨好人吗?”孔子说:“不敢凭着能言善辩去讨好人,而是痛恨人们的固执己见。”
注释:
微生亩:姓微生,名亩,比孔子年长。谓:对某人说。丘:孔子名,字仲尼,鲁国人。何为(音“位”):为什么。是:如此,这样。栖栖(音“七”):四处游荡而无处安身。无乃:难道不是。为(音“围”)佞(音“宁去声”):凭着能言善辩来讨好人。疾:痛恨。固:固执己见。
14.34子曰∶“骥不称其力,称其德也。”
说解:
孔子说:“千里马不是因为它的力量而被人称道,而是因为它的品德才被人称道。”
注释:
骥:音“记”,良马,千里马。称:被称道。其:它的。
14.35或曰∶“以德报怨,何如?”子曰∶“何以报德?以直报怨,以德报德。”
说解:
有人说:“用恩德来报答(对我)有怨恨的人,怎么样呢?”孔子说:“用什么来报答(对我)有恩德的人呢?应该用正直来报答有怨恨的人,用恩德来报道有恩德的人。”
注释:
或:有的人。以:用。德:恩德。报:报答,回敬。何如:怎么样。何以:就是“以何”。直:正直。
14.36子曰∶“莫我知也夫!”子贡曰∶“何为其莫知子也?”子曰∶“不怨天,不尤人;下学而上达。知我者,其天乎!”
说解:
孔子说:“看来没有人真正了解我啊!”弟子子贡说:“为什么说他们没有人了解先生呢?”孔子说:“我不怨恨上天(给我安排的命运),不责备人们(对我的不了解);我学习一切具体可学的东西而追求达到天道。能了解我的,大概上天能了解我吧!”注意:第一句不是怨恨别人不了解自己,而只是感叹,希望人们了解;此章的重点在于“下学而上达”。
注释:
莫我知:就是“莫知我”,没有人真正了解我。子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。何为(音“位”):为什么。其:他们。子:您,指孔子。尤:责备。下学:学习一切具体可学的东西。上达:向上达到天道。其:大概。
14.37公伯寮诉子路于季孙,子服景伯以告曰∶“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”子曰∶“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也,公伯寮其如命何!”
说解:
鲁国人公伯寮向鲁国大夫季孙氏诽谤攻击孔子弟子子路,鲁国大夫子服景伯把这件事向孔子告诉说:“季孙氏先生的心志已经被公伯寮迷惑了,但是,凭着我的力量还能杀掉公伯寮并把他的尸体在街市上示众。”孔子说:“大道能够行得通的话,是由命运决定决定的;大道要是行不通的话,也是由靠命运决定。公伯寮他能把命运怎么样呢!”这是说,孔子的目的是要尽自己的力量来推行大道,至于是否成功却还要靠命运来决定。
注释:
公伯寮(音“辽”):鲁国人。诉:诽谤、攻击。子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。于:向。季孙:鲁国大夫季孙氏。子服景伯:姓子服,名何,字伯,谥“景”,螺国大夫。以告:即“以之告”,把这件事告诉了孔子。将行:会得以推行。与:音“于”,同“欤”,语气词。命:由命运决定。将废:不会得以推行。其:他。如命何:能把命运怎么样,指不能改变命运。
14.38子曰∶“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰∶“作者七人矣!”
说解:
孔子说:“贤德的人遇到乱世会避开,那差一点的人遇到是非之地会避开,再差一点的人看到别人的脸色不好会避开,更差一点的人听到不好的言辞会避开。”孔子说:“我所知道的能够做到见机而作的有七个人了!”注意,这里所说的是贤德的人,而不是圣人,这不是孔子所主张的最高思想境界,只是对能洁身自好的人的肯定。
注释:
辟:音“闭”,同“避”,避开。世:乱世。其次:那些差一点的人。地:乱地,是非之地。色:表情不好。言:言辞不好。作者:做到见机而作的人。七人:指《论语》中出现的长沮、桀溺等七位隐士。
14.39子路宿于石门。晨门曰∶“奚自?”子路曰∶“自孔氏。”曰∶“是知其不可而为之者与?”
说解:
孔子弟子子路住宿在石门这个地方。守门的人说:“你从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”守门人说:“你说的这个人就是知道不一定做到却尽力去做的那个人吧?”这是说孔子不因为是否成功才决定做不做,而是因为该做就去做。与:音“于”,同“欤”,语气词。
注释:
子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。晨门:守门人,指早晨开门、夜晚关门的人。奚:音“西”,哪里。自:从。是:这个人。知其不可为(音“围”)而为(音“围”)之:不因为是否成功才决定做不做,而是因为该做就去做。
14.40子击磬于卫。有荷蒉而过孔氏之门者,曰∶“有心哉,击磬乎!”既而曰∶“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣!深则厉,浅则揭。”子曰∶“果哉,末之难矣!”
说解:
孔子在卫国敲击着磬这种乐器,有个担着草筐经过孔子门前的人说:“从敲击磬的声音来看,这个人有心事啊。”不久以后又说:“这咚咚的声音太粗陋了!没有人了解自己,这样就独善其身算了!水深了就要防备有危险,水浅了就撩起衣服趟过去。”孔子说:“如果确实能像这样独善其身,我也就没有什么可为难的了!”
说明:
“深则厉”不用朱子注,用张岱《四书遇》的说法。“果哉,末之难矣”参考李炳南《论语讲要》的说法。
注释:
击:敲打。磬:音“庆”,一种打击乐器名。于:在。卫:卫国。荷:音“贺”,挑着,担(音“丹”)着。蒉:音“愧”,装土的草筐。过:经过。有心哉击磬乎:从击磬的声音听来好像有心事啊。既而∶不久以后。鄙哉硁硁(音“坑”)乎:击磬的声音太粗陋了。莫己知:即“莫知己”,没有人了解自己。斯:这样。己而已:独善其身就算了。深则厉:水深了就要防备有危险。浅则揭:水浅了就撩起衣服趟过去。果哉:果然如此的话,指确实像那个人所说的那样。末之难:没有什么困难。
14.41子张曰∶“书云∶‘高宗谅阴,三年不言’,何谓也?”子曰∶“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己,以听于冢宰三年。”
说解:
孔子弟子子张说:“《尚书》里说:‘殷高宗住在守丧的房子里,三年不谈政事”,什么意思啊?’孔子说:“不一定非要殷高宗才是这样,古代的人都是这样的。君王去世以后,文武百官完全负担起自己的职责,而在三年之中都听从宰相的安排。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。书:指《尚书》,六经之一。高宗:指殷高宗,商朝君王武丁。谅阴:守丧(音“桑”)的房子,此指住在守丧的房子里。言:谈论政事。何谓:即“谓何”,说得是什么意思。何必:不一定必须如何。然:如此。薨:音“轰”,君王去世。百官:各个官员。总己:完全担负起来自己的职责。以:而,连词。冢(音“肿”)宰:相当于宰相。
14.42子曰∶“上好礼,则民易使也。”
说解:
孔子说:“在上位的人自己喜欢按照礼义去做,那么让民众去做事就容易了。“
注释:
上:在上位的人。好:音“浩”,喜欢。礼:指按照礼义去做。则:那么。民易使:让民众去做事就容易。
14.43子路问“君子”。子曰∶“修己以敬。”曰∶“如斯而已乎?”曰∶“修己以安人。”曰∶“如斯而已乎?”曰∶“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸。”
说解:
孔子弟子子路询问君子应当怎么做。孔子说:“修养自己而使自己符合敬重和谨慎的原则。”子路说:“像这样就可以了吗?”孔子说:“修养自己而且用来使别人都得到安宁。” 子路说:“像这样就可以了吗?”孔子说:“修养自己而且用来使百姓都得到安宁。修养自己而且用来使百姓都得到安宁,帝尧和帝舜大概还不能完全做到呢。”
注释:
子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。君子:指君子怎么去做。修己:修养自己。以敬:以便符合敬重和谨慎的原则。如斯:像这样。安人:使别人得到安宁。尧舜:前代的两未君王。其:大概。犹:还。病:有缺欠。诸:“之乎”合音,“之”指“修己以安百姓”。
14.44原壤夷俟。子曰∶“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。
说解:
孔子的老朋友原壤蹲着等待孔子走过来。孔子说:“少年的时候不知道谦让友爱,长大以后没有什么可传给别人的,年纪老了又不想死,这样就是对别人的伤害。”孔子用手杖敲了敲他的小腿。在这里,原壤不自重,孔子用接近开玩笑的方式告诉他做人的道理,与教导弟子不同。
注释:
原壤:鲁国人,孔子的老朋友。孙弟:音“讯替”,同“逊悌”,谦让友爱。长:音“掌”,年长以后。述:能传述给别人的东西。是:着。为:音“位”,叫做。贼:伤害别人。
14.45阙党童子将命。或问之曰∶“益者与?”子曰∶“吾见其居于位也,见其与先生并行也,非求益者也,欲速成者也。”
说解:
孔子所居住的阙里这个地方有个未成年人,在宾主相见的礼节中替人传话。有人问怎么评价这个人说:“他是想让自己学习上进的那种人吗?”孔子说:“我看到他站在成年人才应该站的位置上,看到他跟前辈长者并肩行走,不像是想通过学习使自己上进的人,而是急于成名的人。”
注释:
阙(音“缺”)党:指孔子所居住的阙里这个地方。童子:指未成年人。将(音“江”)命:在宾主相见的礼节中替人传话。益者:通过学习使自己上进的人。与:音“于”,同“欤”,语气词。其:他。居于:站在。位:指成年人所站的位置。先生:指前辈长者。欲:想要。速成:急于成名。




----------------------------------------------
凡引用本人诗或文者务必注明作者及出处,并未经许可不得用于商业用途。通过kingsolomon@163.com与我联系,邮件附件概不打开。
发表于 2005-2-16 20:16  顶部
 
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

云尘子《论语》说解:卫灵公第十五
15.1卫灵公问陈于孔子。孔子对曰∶“俎豆之事,则尝闻之矣,军旅之事,未之学也。”明日遂行。
说解:
卫灵公向孔子询问军阵作战的事情。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我却是曾经听说过了,军事作战的事情,我没有学过。”于是,第二天就离开了卫国。注意,这是因为孔子反对卫灵公只求用兵,却不知道国家内部没有礼义道德,将要发生内乱。
注释:
卫灵公:卫国国君。陈:音“镇”,同“阵”,军阵作战的事情。于:向。对:回答。俎(音“组”)豆:祭祀时用来装祭品的器具,此指祭祀。则:却。尝:曾经。闻:听说。之:指俎豆之事。军旅:军事编制,此指军事作战。未之学:即“未学之”,没有学过这方面的事。明日:第二天。遂:音“岁”,于是。行:指离开。
15.2在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰∶“君子亦有穷乎?”子曰∶“君子固穷,小人斯滥矣。”
说解:
孔子周游列国的时候,在陈地断绝了粮食,跟随着的人都病倒了,没有办法行动。孔子弟子子路很生气地来见孔子,说:“有才有德的君子也有不得志的时候吗?”孔子说:“有才有德的君子和小人一样,本来就都会有不得志的时候,只是小人遇到不得志的情况时就无所不作了。”
注释:
陈:地名。绝粮:断绝了粮食。从着:跟随的人。莫能兴(音“星”):没有办法行动。子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。愠:音“运”,生气。见:拜见。君子:有才有德的人。亦:也。穷:不得志的时候。固:本来。斯:遇到这种情况。滥:失去原则而无所不作。
15.3子曰∶“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰∶“然,非与?”曰∶“非也!予一以贯之。”
说解:
孔子说:“端木赐啊,你认为我是学得多而且记得多的人吗?”子贡回答说:“是的,难道不对吗?”孔子说:“不对啊!我是有一个原则用来把一切学到的和记得的贯通起来。”注意,“一以贯之”的“一”。
注释:
赐:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。女:音“汝”,同“汝”,你。以……为:认为。予:音“于”,我。识:音“制”,记得。之:指所学和所记的知识和道理。与:音“于”,同“欤”,语气词,下同。对:回答。然:是这样。非:不对。一以贯之:有一个原则用来把一切学到的和记得的贯通起来。
15.4子曰∶“由,知德者鲜矣!”
说解:
孔子说:“仲由,知道道德的人太少了!”
注释:
由:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。鲜:音“显”,少。
15.5子曰∶“无为而治者,其舜也与!夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
说解:
孔子说“不有意作为而使天下太平的君王,大概帝舜可以算是一个吧!有什么要有意地去做的呢?自己恭谨端正而向着光明尽自己的职责就是了。”
注释:
无为(音“围”):不有意做什么事情,不把自己的好恶强加于人。治:天下太平。其:大概。舜:前代君王帝舜。与:与:音“于”,同“欤”,语气词。夫:音“扶”,发语词。何为(音“围”):有什么可有意去做的事情呢?恭己:使自己恭敬谨慎。正:端正。南面:面向南,指君王向着光明坐着,表示追求光明而且尽自己的职责。
15.6子张问行。子曰∶“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行!”子张书诸绅。
说解:
孔子弟子子张问怎么做才能行得通。孔子说:“说话发自内心而且合乎规矩,讲究信用,做事老实厚道,谨慎小心,即使在道德教化水平不高的诸侯国也可以行得通。说话不发自内心而且合乎规矩,不讲究信用,做事不老实厚道,不谨慎小心,即使在道德教化水平很高的本地能行得通吗?站着的时候就好像看见这几个字就参见在面前,在车上的时候就好像看见这几个字贴在车前面的横木上,这样之后一定能行得通!”子张把这句话写在了衣服带子上。
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。行:怎样才能行得通。言忠信:话发自内心而且合乎规矩,讲究信用。行笃(音“堵”)敬:做事老实厚道,谨慎小心。虽:即使。蛮貊:音“瞒末”,指道德教化水平不高的地方。邦:诸侯国。州里:指道德教化水平很高的本地。立:站着。则:就。其:指“言忠信,行笃敬”这几个字。参:参拜。于:在。舆:音“于”,车子。倚:贴,靠。衡:车前使人扶着保持安稳的横木。夫:音“扶”,发语词。然后:如此之后。书:写。诸:“之于”合音,“之”指“言忠信,行笃敬”,“于”是“在”。绅:衣服带子。
15.7子曰∶“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
说解:
孔子说:“史鱼这个人非常正直!国家政治符合大道的时候,他就像箭一样一往无前;国家政治不符合大道的时候,还是像箭一样一往无前。蘧伯玉这个人真是个君子!国家政治符合大道的时候,他就做官;国家政治不符合大道的时候,就能收敛自己而隐藏起自己。”
注释:
直哉:非常正直。史鱼:姓史,名鰌(音“求”),字子鱼,卫国大夫。邦:国家。有道:符合大道。如矢(音“使”):像箭一样一往无前而不曲折。君子哉:真是个君子啊。蘧(音“渠”)伯玉:名瑗(音“元”),卫国大夫。则:就。仕:做官。可:能够。卷:收敛。怀:隐藏起来。
15.8子曰∶“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
说解:
孔子说:“可以跟人说却不跟人说,就会失去对人的尊重;不能跟人说却跟人说,就会失去言语的庄重。有理智的人不失去对人的尊重,也不失去言语的庄重。”
注释:
与:跟。而:却。失人:失去对人的尊重。失言:失去言语的庄重。知:音“制”,同“智”,有理智。亦:也。
15.9子曰∶“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
说解:
孔子说:“有志向的读书做官的人和有仁德的人,没有为了求得个人生存用伤害仁德的,而有宁可牺牲自己而成全仁德的。”
注释:
志士:有志向的读书做官的人。仁人:仁德的人。无:没有。以:而,连词。成仁:成全仁德。
15.10子贡问为仁,子曰∶“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
说解:
孔子弟子子贡问怎样培养仁德,孔子说:“工匠想要使自己的事情做得好,一定事先使自己的工具更好。处在一个国家里,就要去侍奉那里的大夫之中的贤德的人,跟那里的读书做官的人之中的仁德的人做朋友。”
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。为(音“围”)仁:怎样培养仁德。工:工匠。欲:想要。善其事:使自己的事情做得好。必:一定。先:事先。利其器:使自己的工具更好。居:处在。是:某一个。邦:国家。事:侍奉。其:那里的。大夫之贤者:大夫之中的贤德的人。友:跟某人做朋友。士之仁者:读书做官的人之中的仁德的人。
15.11颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
说解:
孔子弟子颜渊问如何兴建一个国家。孔子说:“采用夏朝的时令(以正月为一年开始),乘坐殷商时期那样(质朴无华)的车子,头戴周朝那样(符合礼义)的礼帽,音乐舞蹈仿效(帝舜时尽善尽美的)《韶乐》歌舞。抛弃产生于郑国的(不符合中和要求的)声乐,远离只会花言巧语的人。郑国的声乐过分追求娱乐身心,只会花言巧语的人会带来危险。”
注释:
颜渊:姓颜,名回,字子渊,孔子弟子。为(音“围”)邦:指如何兴建一个国家。行:推行,采用。夏之时:夏朝那样的历法制度。乘:乘坐。殷之辂(音“路”):像殷商时那样的质朴无华的车子。服:戴。周之冕(音“免”):像周朝那样符合礼义的礼帽。乐:音“月”,音乐歌舞。则:取法,仿效。韶(音“勺”)舞:帝舜时的音乐名为《韶乐》,与《韶乐》相配的舞名为《韶舞》。放:抛弃。郑声:指不符合中和要求的郑国声乐。远:远离。佞(音“宁去声”)人:花言巧语的人。淫:过分追求身心娱乐而不符合中和的要求。殆:音“代”,有危险。
15.12子曰:“人无远虑,必有近忧。”
说解:
孔子说:“人没有长远的考虑,一定会有不少眼前的忧愁。”这是说,一个人应该有长远的目标,否则就会为眼前的得失而忧愁。
注释:
远虑:长远的打算。必:一定。近忧:眼前的忧愁。
15.13子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”
说解:
(因为鲁国大夫季桓子接受了齐国有意赠送的女乐之后,就不再举行祭祀了;或者是因为卫国灵公过分宠爱他的妃子南子,所以,)孔子说:“算了吧!我没有看到喜欢追求道德能够像喜欢美貌女子那样的。”于是,孔子离开了鲁国(或卫国)。
注释:
已:停止,罢休。好:音“浩”,喜欢。色:美貌女子。
15.14子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤而不与立也。”
说解:
孔子说:“臧文仲大概要算是窃取职位的人吧?他知道柳下晦很贤德却不想让他跟自己一起在朝廷上从政。”
注释:
臧文仲:鲁国大夫。其:大概。窃位:窃取职位。与:音“于”,同“欤”,语气词。柳下惠:鲁国贤人,本名展获,字禽,私谥“惠”,因为居住在柳下而被称为柳下惠。而:却。与:音“雨”,跟。立:指一起从政。
15.15子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”
说解:
孔子说:“自己努力使自己做到敦厚并且尽量对别人少些责备,那么也就能远离忧怨了。”
注释:
躬:自身。自厚:使自己做到敦厚。而:并且。薄:音“博”,少。责:责备。于:对。则:那么。怨:内心的怨恨和别人的怨恨。
15.16子曰:“不曰‘如之何如之何’者,吾末‘如之何’也已矣。”
说解:
孔子说:“(遇到事情)从来不说‘我该怎么办、该怎么办’的人,我也就对他也不知该怎么办了。”这是说遇事不能深思熟虑、没有主见。
注释:不曰:从来不说。如之何:对这件事情怎么办。末:没有办法。也已矣:语气词。
15.17子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”
说解:
孔子说:“一天到晚成群地在一起闲聊,所说的话从不涉及什么该做以及什么不该做,只喜欢耍弄小聪明,这真是个难题啊!”
说明:
此章“难”字不按前人注解。
注释:
群居:成群而悠闲地聚在一起。终日:一天到晚。言:言论。及:涉及。义:是否应该。好:音“浩”,喜欢。行:耍弄。小慧:小聪明。难:难以解决的问题。
15.18子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之,君子哉!”
说解:
孔子说:“君子把道义作为基础,根据礼义的规定去做事,按照谦逊的原则表现给人,按照讲究信用的原则去完成所做的事,这才是个真君子啊!”
注释:
义以为质:即“以义为质”,把道义作为基础。礼以行之:即“以礼行之”,根据礼义的规定去做事。孙(音“讯”,同“逊”)以出之:按照谦逊的原则表现给人。信以成之:按照讲究信用的原则去完成所做的事。
15.19子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”
说解:
孔子说:“君子伤感的是自己没有才能,不伤感别人不了解自己。”
注释:
病:伤感。无能:没有才能。不己知:即“不知己”,不了解自己。
15.20子曰:“君子疾没世而名不称焉。”
说解:
孔子说:“君子伤感的是到了要离开人世的时候却不能使所得到的名声(与实际的作为)相统一。”
说明:
此章的“名不称”取李泽厚先生解说。
注释:
疾:伤感。没(音“末”)世:到离开人世的时候。而:却。名不称(音“衬”):不能使所得到的名声(与实际的作为)相统一。
15.21子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
说解:
孔子说:“君子依赖自己,追求自我的完善;一般人依赖别人,要求别人的完美。”
注释:
求:依赖、追求、要求。诸:“之于”合音,“之”指所求的对象,“于”指“对”、“向”。小人:此指普通人,一般人。
15.22子曰:“君子矜而不争,群而不党。”
说解:
孔子说:“君子做人庄重而不争夺什么,与人合群但不结党营私。”
注释:
矜:音“今”,庄重。群:与人合群。党:结党营私。
15.23子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
说解:
孔子说:“君子不凭借所说的话就抬举人,不凭借一个人的地位或所做的事就否定他说的话。”
注释:
以:凭借。言:所说的话。举:抬举,举荐。废:放弃,否定。
15.24子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎?己所不欲,勿施于人。”
说解:
孔子弟子子贡问道:“有这样一个字吗?一辈子只要根据这个字去做就行了。”孔子说:“(如果说有这样一个字),大概就要说是‘恕’吧?也就是说自己所不想要的,就不要施加在别人身上。”
注释:
子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子弟子。一言:一个字。以:根据。终身:一辈子。行之:根据这个字的要求去做。其:大概。恕:音“树”,宽容,推心置腹。欲:想要。施:施加。于:给。
15.25子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”
说解:
孔子说:“我对别人,会诋毁谁赞美谁?如果有可以赞美的人,因为那是经过事实验证的。有这样的民众,是夏商周三个朝代按照正直的原则去行事的原因。”这是说民众按照直道而行事,不必有意去诋毁或者赞美他们。
说明:
此章最后一句未按前人的解说。
注释:
吾之于人:我对别人。谁毁谁誉:诋毁谁赞美谁。如:如果。所誉者:值得赞美的人。其:那。有所试:经过事实验证。斯民:这样的民众。三代:指夏商周三个朝代。所以:……的原因。直道而行:按照正直的原则去行事。
15.26子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之,今亡矣夫!”
说解:
孔子说:“我还赶上见到史官对礼义文章宁可留下缺憾(不加记述解说)也不穿凿附会,还见过有马的人(自己不能训练好就)凭借别人的骑乘来训练它,现在没有这种情况了。”这是说宁可阙疑也不要穿凿附会,而应留给后人来加以完善。
注释:
犹:还。及:赶上。史:史官。阙文:对不能确定的礼义文章不加记述解说。借人乘之:凭借别人的骑乘来训练它。亡:音“无”,同“无”。夫:音“扶”,语气词。
15.27子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”
说解:
孔子说:“花言巧语会使道德受到扰乱,小事不能忍耐就会扰乱所谋划的大事。”
注释:
巧言:花言巧语。乱德:使道德受到扰乱。小:小事。大谋:所谋划的大事。
15.28子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
说解:
孔子说:“众人都厌恶(一个人或一件事)的时候,一定要仔细察看一下实际情况;众人都喜欢(一个人或一件事)的时候,也一定要仔细察看一下实际情况。”
注释:
众:众人。恶:音“物”,厌恶。之:指一个人或一件事。必:一定。察:仔细考察。焉:相当于“之”,指此人此事的实际情况。
15.29子曰:“人能弘道,非道弘人。”
说解:
孔子说:“人能最大程度地接近大道、弘扬大道,不是大道去接近人、弘扬人。”
注释:
弘道:接近大道、弘扬大道。非:不是。
15.30子曰:“过而不改,是谓过矣。”
说解:
孔子说:“有了过错却不知道改悔,这才是真正的过错。”这是说要先防有过错,一旦有过错要知道改悔。
注释:
过:过错。是:这。谓:叫做。
15.31子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
说解:
孔子说:“我曾经一整天不吃饭,一整夜不睡觉,而自己思考问题,但学问没有增加,不如(向书本或别人)去学习。”这是说人不能只思不学,也不能只学不思。
注释:
尝:曾经。终日:一整天。寝:音“亲上声”,睡觉。以:而,连词。思:指独立思考。无益:没有增加。
15.32子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
说解:
孔子说:“君子为大道而谋划,不去为衣食而谋划。耕田种地(可以说是为衣食而谋划),但是饥寒却隐藏在其中(而难以避免);求学问道(可以说是为大道而谋划),但是俸禄也就在其中了。君子所担忧的是不能得大道而不担忧贫贱。”这是说:无论什么具体职业都不能只为衣食而谋划,但是不一定能避免贫寒;能够求学问道,那么无论什么具体职业的人都不会为贫寒而担忧。
注释:
谋道:为大道而谋划。馁:音“内上声”,饥饿。在其中:就在这里面。忧道:为能否得到大道而担忧。
15.33子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁不能守之,不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”
说解:
孔子说:“智慧能够达到应有的水平了,却不能凭借着仁德来守住,那么,即使一时得到了自己所追求的目标,也一定还会失去。智慧能够达到应有的水平了,却不能凭借着仁德来守住,不能凭借着庄重而面对民众,那么民众也就不会知道敬重。智慧能够达到应有的水平了,又能凭借着仁德来守住,能凭借着庄重而面对民众,却不能凭借着礼义去行动做事,也不能算完美。”
说明:
对“之”字的解释很多,此处有意不对“之”的含义加以限定。
注释:
知:音“制”,同“智”,智慧。及:达到要求。仁不能守:没有足够的仁德来守主所达到的要求。虽:即使。庄:庄重。以:而,连词。莅:音“力”,面对。则:那么。敬:敬重。动:行动做事。未善:不算完美。
15.34子曰:“君子不可小知,而可大受也。小人不可大受,而可小知也。”
说解:
孔子说:“才德兼备的君子不能局限于小的技能,但可以承担重任。虽然有才能但道德修养不够的小人不能承受重任,但可以有某一方面技能的特长。”
注释:
君子:指才德兼备的人。小知(音“制”,同“智”):某一方面的具体技能。大受:承担重任。小人:指有某一方面特长技能但道德修养不高的人。
15.35子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”
说解:
孔子说:“民众对于仁德的需求,比需求水火更重要。水火这种东西,我曾见过踏在上面而死的人,没有见过站在仁德之上而死的人。”
注释:
于:对于。甚:更重要。于:比。蹈:音“岛”,踏着,站在……上面。
15.36子曰:“当仁不让于师。”
说解:
孔子说:“当我们面对仁德的大问题的时候,不必对师父多谦让。”这是说,仁德比师道更重要。
注释:
当仁:面对仁德的时候。让:谦让,辞让。于:对。
15.37子曰:“君子贞而不谅。”
说解:
孔子说:“君子固守正道而不能不顾是非地讲究信用。”
注释:
贞:音“真”,固守正道。谅:音“亮”,为了信用而不顾是非。
15.38子曰:“事君,敬其事而后食。”
说解:
孔子说:“为君国做事,要先谨慎小心地尽自己的本份,把俸禄放在后面。”
注释:
事君:为君王和国家做事。敬:谨慎小心。其事:自己的本份事情。后食:把俸禄放在后面去考虑。
15.39子曰:“有教无类。”
说解:
孔子说:“在教化方面,不必区分被教化的人的种类。”
注释:
有教(音“叫”):在通过教育而使人潜移默化方面。无类:不必区分善恶以及贵贱的类别。
15.40子曰:“道不同,不相为谋。”
说解:
孔子说:“所追求的大方向不同,互相之间不能一起谋划事情。”
注释:
道:指追求的大方向。相为(音“围”)谋:相互在一起谋划事情。
15.41子曰:“辞达而已矣。”
说解:
孔子说:“言辞能够准确表达内心所想表达的就可以了。”
注释:
辞:言辞。达:准确表达所要表达的意思。
15.42师冕见。及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:某在斯,某在斯。师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。”
说解:
名叫冕的盲人乐师来拜见。他走到台阶的时候,孔子说:“有台阶。”走到席子边的时候,孔子说:“到席子边了。”都坐下来以后,孔子告诉他说:某个东西在这里,某个东西在那里。师冕出去之后,孔子弟子子张问道:“这是与乐师说话的原则吗?”孔子说:“是的,这本来就是帮助乐师的原则。”
注释:
师冕(音“免”):盲人乐师,名叫冕。及:等到。阶:台阶。某在斯:某个东西在某个地方。子张:姓颛(音“专”)孙,名师,字子张,孔子弟子。与:音“雨”,跟。师:指乐师。言:说话。之:的。道:原则。与:音“于”,同“欤”,语气词。然:是的。固:本来。相:音“象”,帮助。





----------------------------------------------
凡引用本人诗或文者务必注明作者及出处,并未经许可不得用于商业用途。通过kingsolomon@163.com与我联系,邮件附件概不打开。
发表于 2005-2-17 08:21  顶部
 
ysf009
等级:
头衔:微斯人
帖子:52535
威望:360 点
魅力:57983
注册:2004-2-7

......辛苦..继续收藏..谢谢......




----------------------------------------------
微斯人
发表于 2005-2-17 15:30  顶部
 
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

云尘子《论语》说解:季氏第十六


16.1.1季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰∶“季氏将有事于颛臾。”孔子曰∶“求,无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐为?”
说解:
鲁国大夫季康子将要出兵攻伐颛臾国。孔子弟子冉有和季路到孔子这里来拜见并说道:“季氏将要对颛臾有所行动。”孔子说:“冉求,难道不应该责备你自己吗?那个颛臾国(的国君),当初前代的周王把他作为主管祭祀东蒙山的人,而且已经在鲁国的国土范围里面了,这是(在名义上)隶属于鲁国的附庸国,凭什么去攻伐呢?”
注释:
季氏:指鲁国大夫季康子。将:音“江”,将要。伐:攻伐。颛臾:音“专于”,是一个名义上属于鲁国,实际上是与鲁国地位并列、土地就在鲁国之中的一个小国。冉有:姓冉,名求,字子有,孔子弟子。季路:姓仲,名由,字子路,因为在季氏这里做事而称季路,孔子弟子。见:音“县”,不是因有具体事情而前来拜见。于:到。有事:有所行动,指攻伐。于:对。无乃:难道,表示反诘(音“节”)的语气。尔是过:就是“过尔”,应该责备你,“是”是表示“尔”字被提前的一种用法。与:音“于”,同“欤”,语气词。夫:音“扶”,那。颛臾:此指颛臾的国君。昔者:当初,从前。先王:指前代周朝君王。以为(音“围”):把(他)任命为。东蒙主:主管祭祀东蒙山的人。且:并且。邦域之中:指在鲁国的国土范围里面,但不归鲁国治理。是:这,指颛臾。社稷(音“记”)之臣:在名义上臣属于鲁国的小国,“社稷”指鲁国,“臣”指臣属于。何以:就是“以何”,凭什么。为:音“围”,语气词,相当于“呢”。
16.1.2冉有曰∶“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰∶“求!周任有言曰∶ ‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣!虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
说解:
冉有说:“季康子先生想要这样,我们两个做臣子的都不想这样。”孔子说:“冉求!有位叫周任的贤者说过这样一句话:‘能拿出自己的能力的人可以在进入官员的行列,没有能力的人就不要进入。’(对于帮助盲人的人来说),(盲人)有了危险却不去扶持,要摔倒了却不去搀扶,那么哪里还用得着那帮助的人?再说你说的话也说错了!老虎、犀牛从笼子里跑出来,(那是管老虎和犀牛的人的过错);(珍贵的)龟甲和玉器在盒子里被毁坏了,(那是管龟甲和玉器的人的过错);(让季康子像老虎和犀牛那样出来,去攻伐像龟甲和玉器一样存在着的颛臾国),这是谁的过错呢?”
注释:
冉有:姓冉,名求,字子有,孔子弟子。夫子:指鲁国大夫季康子。欲:想要。之:指攻伐颛臾这件事。吾二臣者:我和子路两个做臣子的,当时冉有和子路都在季康子手下做事。皆:都。周任:一位贤人的名字。有言:有一句话。陈力:能拿出能力。就列:进入某个行列之中。不能:没有能力。止:停止,指不进入某个行列。危:有危险。而:却。持:扶持。颠:要摔倒。扶:搀扶。则:那么。将:还。焉用:哪里用得着(音“找阳平”)。彼:那。相:帮助盲人的人。尔:你。过:错。兕:音“四”,犀牛。于:从。柙:音“侠”),关猛兽的笼子。龟玉:珍贵的龟甲和玉器。毁:被毁坏。于:在。椟:音“毒”,盒子。是:这,指季康子攻伐颛臾这件事。之:的。过:错误。
16.1.3冉有曰∶“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰∶“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也,闻有国有家者,不患寡(当作“贫”)而患不均,不患贫(当作“寡”)而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析,而不能守也,而谋动干戈于邦内!吾恐季孙之忧不在颛臾,而在萧墙之内也!”
说解:
冉有说:“现在那颛臾国,城墙很坚固而且它的土地跟季氏的封地费城太接近,现在如果不攻取下来,以后几十年一定会成为季氏子孙的忧患。”孔子说:“冉求!君子最痛恨的,就是那些不说想要什么,却一定要给自己找个借口,然后去做这件事。我孔丘,听说(天下之中)有国土的诸侯和有封地的士大夫,都是不担心财物的贫乏而担心贫富悬殊,不担心人口多少而担心不能使民众安宁。大概是因为贫富相对均衡了也就不会有太贫穷的人,与民众和谐相处就无所谓人口少,民众能够生活安宁就不会有倾覆的危险。因为要达到这个目的,所以远方的人不拥护,就修整礼义道德而使他们自愿的前来归附;对那些已经前来归附(以及本来就在这里)的人,就要使他们得到安宁。现在仲由和冉求你们两人,辅佐季康子先生,远方的人不拥护却不能使他们自愿前来归附,鲁国民心涣散而且想要离去,大夫各自为政,却不能守住,但是还谋划着在诸侯国内部发动战争!我想,恐怕季孙氏的忧患不在于颛臾的存在与否,却在于宫廷内部!”
注释:
冉有:姓冉,名求,字子有,孔子弟子。夫:音“扶”,那。颛臾:此指颛臾的国君。昔者:当初,固:指城墙坚固。于:跟。费:今音“废”,古音“闭”,季孙氏的封地。取:攻取。必:一定。为:音“位”,成为。忧:忧患。疾:痛恨。夫:音“扶”,那。舍曰欲之:不说想要什么。而:却。为(音“位”)之辞:给自己找个借口。丘:孔子名,姓孔氏,字仲尼,鲁国人。闻:听说。有国有家者:有国土的诸侯和有封地的士大夫。患:担心。贫:财物的贫乏。不均:贫富悬殊。寡:音“挂上声”,人口少。安:使民众安宁。盖:大概。无贫:不会有太贫穷的人。和:与民众和谐相处。无寡:无所谓人口少。无倾:不会有倾覆的危险。夫:音“扶”,发语词。如是:因为要达到这个目的。故:所以。远人:远方的人。服:拥护。修文德:修整礼义道德。以:而。来(音“赖”,下同)之:使他们自愿的前来归附。既:已经。来(音“赖”)之:已经使他们前来归附(以及本来就在这里)的人。则:就。安之:使他们得到安宁。相:音“象”,辅佐。夫子:指鲁国大夫季康子。邦:指鲁国。分:民心涣散。崩:想要离去。离析:大夫各自为政。而:但是。动干戈:发动战争。于:在。萧墙之内:指宫廷内部,“萧墙”是宫廷内外相隔的墙。
16.2孔子曰∶“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫;天下有道,则庶人不议。”
说解:
孔子说:“天下的治理符合大道,那么,制礼作乐以及征兵伐罪的事情都是由天子主持进行;天下治理不符合大道,那么,制礼作乐以及征兵伐罪的事情就会由各诸侯主持进行。由各诸侯主持进行,大概过十代(三百年)就几乎没有不失去天下的;要是由诸侯国下面的大夫来主持进行,过五代(一百五十年)就几乎没有不失去天下的;大夫手下的家臣主持国家政令,三代(九十年)就几乎没有不失去天下的了。天下治理符合大道,那么政令就不能掌握在大夫手中;天下治理符合大道,那么平民百姓就不会议论朝政。”
注释:
有道:指治理天下的原则符合大道。则:那么。礼乐:制订礼仪规范、用乐制度。征伐:征兵攻法乱臣贼子。自:从。天子:因应天道而管辖各国诸侯的最高执政者。出:做出决定,主持进行。诸侯:天子所分封的各国国君。盖:大概。世:代,中国的一世包括三十年,不同于西方以百年为一世。希:同“稀”,很少,几乎没有。失:失去天下。大夫:诸侯之下的大臣。陪臣:大夫手下的家臣。执:主持,执掌。国命:国家政令。庶(音“树”)人:平民百姓。议:指议论朝政。
16.3孔子曰∶“禄之去公室,五世矣;政逮于大夫,四世矣。故夫三桓之子孙微矣。”
说解:
孔子说:“鲁国国君失去爵禄的大权,(从宣公、成公、襄公、昭公到定公)已经五代了;政令落到大夫手里,(从季孙氏家族的文子、武子、平子到桓子)已经四代了。所以,鲁桓公的后代之中的仲(孟)孙氏、叔孙氏和季孙氏三家大夫也衰微了。”
注释:
禄:爵禄的主管大权。去公室:从鲁国国君手中失去。世:代。政:指政令的制订权。逮:音“代”,落入,被人掌握。于:在。故:所以。夫:音“扶”,那。三桓之子孙:指鲁桓公的后代之中的仲(孟)孙氏、叔孙氏和季孙氏三家大夫。微:衰落。
16.4孔子曰∶“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”
说解:
孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友也有三种。与正直的人交友(可以听到自己的过错),与守信用的人交友(可以促使自己诚信),与闻多识广的人交友(可以使自己更聪明),这是有益的。与装腔作势的人交友,与没有骨气的人交友,与花言巧语的人交友,这是有害的。”
注释:
益者:对自己有好处的。三友:有三种朋友。损者:对自己有损害的。友:跟某人交朋友。直:正直的人。谅:音“亮”,讲究信用的人。多闻:博学多识的人。便辟:音“骈闭”,喜欢讲面子而不诚实的人。善柔:没有原则、没有骨气的人。便佞:音“骈宁去声”,花言巧语、阿谀谄媚的人。
16.5孔子曰∶“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。”
说解:
孔子说:“有益的爱好有三种,有害的爱好也有三种。乐于用礼乐来节制自己,把讲说别人的善事作为快乐,乐于有很多贤德的朋友,这是有益的。乐于骄纵任性的痛快,乐于安逸地游玩,乐于赴宴饮食的享受,这是有害的。”
注释:
益者:对自己有好处的。三乐(今音“快乐”的“乐”,古音“悦”):有三种爱好。损者:对自己有损害的。乐(音“快乐”的“乐”)节礼乐(音“悦”):很高兴地用礼乐来节制自己。道人之善:讲说别人的善事。骄乐(音“快乐”的“乐”):把骄纵任性而不加节制作为快乐。佚(音“亿”)游:安逸地游玩。宴乐(音快乐”的“乐”):宴饮食的享受。
16.6孔子曰∶“侍于君子有三愆∶言未及之而言,谓之躁;言及之而不言,谓之隐;未见颜色而言,谓之瞽。”
说解:
孔子说:“陪在君子跟前,(说话)有三种过失:还没有轮到说话的时候就说,叫做浮躁孤傲;到了该说话的时候却不说,叫做有意隐瞒观点;没有看到对方的表情就说,叫做盲目。”
注释:
侍:音“是”,陪着。君子:有才有德的人。愆:音“千”,过失,错误。言未及之:说话的时候还没有轮到自己。躁:浮躁孤傲。言及之:说话的时候轮到自己了。隐:有意隐瞒自己的观点。颜色:对方的表情。瞽:音“古”,盲目。
16.7孔子曰∶“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
说解:
孔子说:“君子有三个方面需要戒备:年少的时候,精力还没有稳定,要戒备因为美貌而产生的感情和欲望;等到壮年的时候,精力正是旺盛的时候,要戒备争斗;等到年老的时候,精力已经衰弱,要戒备贪得无厌。”
注释:
君子:有才有德的人。戒:戒备,防备。少:音“哨”,年少的时候。血(音“学去声”)气:指精力。未定:没有稳定。色:因为美貌而产生的感情和欲望。及:等到。其:自己。方:正好,恰好。刚:旺盛。斗:音“豆”,争斗。既:音“记”,已经。得:指贪得无厌。
16.8孔子曰∶“君子有三畏∶畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”
说解:
孔子说:“君子有三个敬畏的对象:敬畏天地所赋予人的命运,敬畏德才兼备的官员,敬畏救世济民的圣人言论。小人不知道天地所赋予的命运而且不知道敬畏,亵渎德才兼备的官员,侮辱救世济民的圣人言论。”
注释:
君子:德才兼备的人。畏:敬畏。天命:天地所赋予的命运。大人:德才兼备的官员。圣人:救世济民的人。小人:有才却无德、无才无德或者道德修养不高的人。狎:音“侠”,亵渎。侮:音“五”,侮辱。
16.9孔子曰∶“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也。困而不学,民斯为下矣!”
说解:
孔子说:“生来就懂得道德的人,是最高的;通过求学而懂得道德的人,是第二等的;遇到困境才知道求学的人,是第三等的。遇到困境却仍不知道求学,民众中这样的人就算是最下等的了!”注意:虽然孔子重视求学的重要性,但不轻易否定“生而知之者”,我们没有遇到“生而知之者”,却不一定就没有。
注释:
生而知之:生来就懂得道德。上:最好的。次:第二等。困:遇到困境。民:民众。斯:这样的人。为:音“围”,算做。下:最下等的。
16.10孔子曰∶“君子有九思∶视思明,听思聪;色思温,貌思恭;言思忠,事思敬;疑思问,忿思难,见得思义。”
说解:
孔子说:“君子从九个方面思考:看的时候想想是否看明白了,听的时候想想是否听清楚了;想想自己的表情是否温和,想想自己的外貌是否尊重别人;说话的时候想想是否发自内心而且符合礼节,做事的时候想想是否小心谨慎;有疑问就想到去询问学习,要愤怒的时候想想是否会引发灾祸,看到收获的时候想想是否符合道义。”
注释:
君子:德才兼备的人。思:思考。明:看明白。聪:听清楚。色:表情。温:温和。貌:外貌,衣饰妆扮。恭:尊重给别人的感觉。言:说话。忠:发自内心而且合乎礼节。事:做事。敬:谨慎小心。忿:音“奋”,愤怒。难:音“南去声”,引发灾祸。得:收获。义:合乎道义。
16.11孔子曰∶“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也!”
说解:
孔子说:“看到善的事情就好象自己一直没有达到要求,看到不善的事情就好象把手伸到沸水中去一样(不敢轻动)。我见到过这样的人,我听说过这样的话了。隐居以便追求自己的志向,推行道义以便通达大道。我听说过这样的话,但我没有见到这样的人。”这是说,见善则勇为,不善则不为;隐居是为了志向,行义是为了通达大道。将隐居与达道统一起来很困难,但正因为难才可贵。
注释:
善:指好事。及:达到要求。探汤:把手伸到沸水中去。其:这样的。以:以便。其志:自己的志向。行义:按照道义做事。达:通达。
16.12齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉;伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?
说解:
齐景公有四千匹马,在他死的那时候,民众找不到他有什么德行值得称道;商朝和西周之间的伯夷和叔齐两人在首阳山下(因为坚守节操而不吃周的粮食)在饥饿中死去,民众到现在还在称赞他们。大概这就是“隐居以便追求自己的志向,推行道义以便通达大道”的意思吧?这是说,有德行比有财富更可贵。
注释:
千驷(音“四”):四千匹马,表示富有。无德:找不到什么德行。称:称道。焉:相当于“之”,他。伯夷、叔齐:商朝时的两位贤人,曾帮助西周攻打暴虐的商纣王,但西周建立后,因为坚守节操而不吃周的粮食,在首阳山上采野菜为生。到于今:到现在。其:大概。斯:这,指上一章中的“隐居以便追求自己的志向,推行道义以便通达大道”,或者说是指12.10中的“诚信不能成富有,只会不同于众人”。
16.13陈亢问于伯鱼曰∶“子亦有异闻乎?”对曰∶“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰∶‘学诗乎?’对曰∶‘未也。’‘不学诗,无以言!’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰∶‘学礼乎?’对曰∶‘未也。’‘不学礼,无以立!’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰∶“问一得三∶闻诗,闻礼,又闻君子远其子也。”
说解:
孔子弟子陈亢问孔子的儿子伯鱼说:“您从令尊那里得到过特别的教导吗?”伯鱼回答说:“没有。家父曾经独自一人站着,我(按礼节)小步快走而经过庭院,家父说:‘你学过诗吗?’我回答说:‘没有。’家父说:‘不学诗就不善于言谈。’我回去以后就去学诗了。另一天,家父还是独自一个人站着,我小步快走而经过庭院,家父说:‘你学礼了吗?’我说:‘没有。’家父说:‘不学礼就不知道如何立身。’我回去以后就学礼了。所听到的特别的教导只有这两次。”陈亢离开以后非常高兴地说:“问了一个问题却得到了三方面的收获:听到了学诗的道理,听到了学礼的道理,又听到了君子不偏爱自己的子女。”
注释:
陈亢(音“抗”):姓陈,名亢,字子禽,孔子弟子。于:向。伯鱼:姓孔,名鲤,字伯鱼,孔子的儿子。子:您,指伯鱼。亦:起加强语气的作用。异闻:特别的教导。对:回答。尝:曾经。独立:独自站着。趋:小步快走,是在长辈前的一中礼节。庭:庭院。诗:包括《诗经》而不局限于此。无以言:不善于言谈,因为诗的语言简练、表现方法委婉含蓄而且当时常被人在外交和各种场合引用。礼:泛指礼仪规范。无以立:无法立身,指不知道如何做人做事。闻:听到。斯:这。闻诗:听说了学诗的道理。闻礼:听说了学礼的道理。远:不偏爱。其:自己的。
16.14邦君之妻,君称之曰“夫人”,夫人自称“小童”;邦人称之曰“君夫人”,称诸异邦曰“寡小君”;异邦人称之,亦曰“君夫人”。
说解:
诸侯国国君的妻子,国君(平等而敬重地)称呼她叫“夫人”,国君的妻子自己(谦逊地)称呼自己叫“小童”。诸侯国的百姓(尊敬地)称呼她叫“君夫人”,对其他诸侯国称呼时(谦逊地)自称“寡小君”。其它诸侯国的百姓称呼她,也(尊敬地)叫做“君夫人”。这是说国君以及国君的夫人自己用谦逊的称呼,所有人在称呼别人时都应该尊重对方。
说明:
此章的历来解说很多,这里只取其一般性而且具有普遍性的意义。
注释:
邦君:诸侯国的国君。夫人:(正式夫妻间)丈夫对妻子的平等而敬重的称呼。小童:本来含有“不成熟”、“未成年”的意思,这是表示谦逊。邦人:诸侯国内的百姓。君夫人:国君的夫人,含有尊敬的意思。称诸异邦:就是“对异邦则自称……”,对其他诸侯国的人就自称什么,“诸”是“之于”合音(“之”没有意义,“于”是“对”的意思)。寡小君:道德修养比较少的、比国君小的、国君的妻子,表示谦逊。亦(音“亿”):也。





----------------------------------------------
凡引用本人诗或文者务必注明作者及出处,并未经许可不得用于商业用途。通过kingsolomon@163.com与我联系,邮件附件概不打开。
发表于 2005-2-18 09:18  顶部
 
所罗门王
等级:
帖子:802
威望:940 点
魅力:9317
注册:2003-10-31

云尘子《论语》说解:阳货第十七
17.1阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。谓孔子曰∶“来!予与尔言。”曰∶“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?曰不可。好从事而亟失时,可谓知乎?曰不可。日月逝矣!岁不我与!”孔子曰∶“诺,吾将仕矣!”
说解:
鲁国大夫季氏的家臣阳货想要让孔子去拜见他,(以便让孔子帮助他,但是,因为他心不正而专权,)孔子不想去拜见,(阳货)就赠送给孔子一只蒸熟了的小猪,(目的是迫使孔子按照礼节不得不去拜谢他)。孔子等到他出门在外的时候,才去前往拜谢他,却在路途之上遇到了他。(阳货)对孔子说:“过来!我跟你说说话。”于是就说:“怀里藏着宝物却使自己的国家处在混乱之中,能叫做仁德的做法吗?可以说不能。喜欢干一番事业却多次失去时机,能叫做有智慧吗?可以说不能。时光一去不复返了,岁月不等待我们啊!”孔子说:“噢,我快要出来做官了。”.
注释:
阳货:也叫阳虎,鲁国大夫季氏的家臣,当时通过把持季氏的大权而专权于鲁国。欲:想要。见:让人来拜见。不见:不去拜见。归:音“愧”,通“馈”,赠送。豚:音“屯”,指蒸熟的小猪。时:等待。其:他。亡:出门在外。而:连词。诸:“之于”合音,“之”指阳货,“于”是“在”的意思。涂:通“途”,路途。谓:对某人说。予:音“于”,我。与:跟。尔:你。怀其宝:怀藏着宝物,指拥有才能。而:却。迷其邦:使自己的国家混乱。曰:表示阳货自问自答,下一个“曰”也是。好(音“浩”)从事:喜欢干一番事业。亟:音“气”,多次。失时:失去时机。知:音“制”,同“智”。逝:一去不回。岁:岁月。不我与(音“雨”):即“不与我”,不等待我。
17.2子曰∶“性相近也,习相远也。”
说解:
孔子说:“人的本性本来是近似的,因为后来的学习和实践而有了不同。”
注释:
性:人出生时的本性。相近:相似。习:学习和实践。远:减少了相似而增加了不同的程度。
17.3子曰∶“唯上知与下愚不移。”
说解:
孔子说:“(人的本性本来很近似,后来的学习和实践可以变得不同),只有具有最高智慧的人和最没有智慧的人不会发生变化,(仍然保持他的本性)。”
说明:
此章与上章相连,解说参用李炳南先生《论语讲要》和张岱《四书遇》的说法。
注释:
唯:只有。上知(音“制”):有最高智慧的人。下愚:最没有智慧的人。移:发生改变,指不改变本性。
17.4子之武城,闻弦歌之声,夫子莞尔而笑曰∶“割鸡焉用牛刀?”子游对曰∶“昔者,偃也闻诸夫子曰∶‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰∶“二三子!偃之言是也,前言戏之耳!”
说解:
孔子来到(弟子言偃正在治理着的)武城这个地方,听到了音乐歌曲的声音,孔子微微地笑着说:“宰鸡哪里有必要使用宰牛的刀呢?”弟子子游对答说:“以前,卜偃听到先生说过:‘君子学习大道就会爱别人,平民百姓学习大道让他们做事就会做得更好。’”孔子说:“你们几个人(注意一下)!言偃的话是对的,我前面的话是说笑话而已。”注意:孔子笑着所说,有怜惜子游才华之意,又有为礼乐不能用于国家而用于小城的惋惜之意,但这个意思不能直说,因此后面说是笑话,更不是否定子游的做法。
说明:
“易使”二字不按字面直译,而采用意译的方式。
注释:
子:指孔子。之:前往。武城:地名,当时子游正担任这里的行政长官。闻:听到。弦歌:弹琴唱歌。夫子:指孔子。莞(音“晚”)尔:微笑的样子。割:宰杀。焉:哪里。子游:姓言,名偃,字子游,孔子弟子。对:回答。昔:从前。诸:“之于”合音,“之”指“这样的话”,“于”是“从”的意思。君子:此指官员。学道:学习大道,礼是德的主要体现,乐是道的主要体现。小人:此指平民百姓。易使:按字面解释是指容易支使,但实际意思是使他们做事会做得更好。二三子:你们几个人。是:正确。前言:我前面说的话。戏之:跟你们说笑话。
17.5公山弗扰以费畔,召,子欲往。子路不说,曰∶“末之也已,何必公山民之之也?”子曰∶“夫召我者,而岂走哉?如有用我者,吾其为东周乎!”
说解:
担任费城行政长官的公山弗扰凭借费城而背叛季氏,召见(孔子),孔子想要前往。子路(因为不理解,就)很不高兴地说:“没有可去(实现理想抱负)的地方就算了吧,何必要去公山氏那里呢?”孔子说:“召我前去,难道我会白去一趟吗?如果有能用到我的地方,我将会兴起一个东方的‘周朝’!”注意:孔子所行,目的只在于使天下能有道,使百姓能安宁;孔子绝不会去帮助公山氏叛乱,只要能使礼乐复兴,使天下有道、百姓安宁,只要有机会就不轻易放弃;孔子不是要恢复周朝,而是有使鲁国兴王道的意思。
说明:
此章的解说,前贤之说莫衷一是,这里主要参用钱穆先生《论语新解》、蒋庆先生《公羊学引论》之说。
注释:
公山弗扰:姓公山氏,可能就是公山不狃,鲁国大夫季氏的家臣,费地的行政长官。以:凭借。费:今音“废”,古音“闭”,季氏的封地。畔:音“盼”,通“叛”,指背叛季氏。召:指召见孔子。欲:想要。子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。说:音“月”,同“悦”,高兴。末:没有。之:可以前往的地方。已:停止。公山氏之之:就是“之公山氏”,到公山氏那里去,前一个“之”字表示词序颠倒,后一个意为“到某地去”。夫:音“扶”,发语词。而:连词。岂:难道。徒:白白地,徒然地。如:如果。其:大概可以。为:音“围”,兴起。东周:东方的像周王朝那样的天下。
17.6子张问“仁”于孔子。孔子曰∶“能行五者于天下,为仁矣。”请问之。曰∶“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
说解:
孔子弟子子张向孔子请教如何实现仁政。孔子说:“能够在天下推行五个方面,就可以实现仁政了。”(子张)问是哪五个方面,(孔子)说:“恭谨、宽容、守信、机敏、利人。恭谨就不会有侮辱,宽容就会得到众人拥护,守信就能使人敢于委以重任,机敏就能有成效,利人就足以让人听从指挥。”
注释:
子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子。仁:此指如何实现仁政。于:向。行:推行。五者:五个方面。于:在。为(音“围”)仁:实现仁政。之:指“五者”。恭:恭敬谨慎。宽:宽容。信:守信用。敏:机敏。惠:有利于人。则:就。侮:音“五”,侮辱。得众:得到众人的拥护。人任:人们敢于把重要任务交给他。有功:办事有成效。使人:让人听从指挥。
17.7佛肸召,子欲往。子路曰∶“昔者,由也闻诸夫子曰∶‘亲于其身为不善者,君子不入也’。佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰∶“然,有是言也。不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食!”
说解:
(晋国六卿中的范氏、中行氏的家臣,担任中牟这个地方的行政长官的)佛肸召见孔子,孔子想要前往。弟子子路说:“从前,仲由从先生这里听说过这样一句话:‘一个亲自去做过不善的事情的人,君子不会成为他的同党。’(赵简子挟持晋国国君攻打范氏、中行氏),佛肸凭借着中牟这个地方背叛(赵简子,而进行抵抗),先生要前往,怎么解释这件事呢?”孔子说:“是的,有过这个说法。不是也说过真正坚硬的东西吗?必须是无论怎么磨也不会受损伤的;不是也说过真正白色的东西吗?必须是无论怎么然也不会变黑的。我难道能像(苦的)匏瓜那样吗?怎么能那样只挂在腰间而不能食用!”注意:子路所听说的说法,是君子守身的一般法则,磨而不损、染而不黑的说法,是圣贤的权变;能磨而不损、染而不黑,才能无可无不可,否则还是应当按守身的一般法则去做。孔子是要有所作为。
注释:
佛肸:音“闭西”,晋国六卿中的范氏、中行氏的家臣,担任中牟这个地方的行政长官。召:召见。欲:想要。往:前往。子路:姓仲,名由,字子路,孔子弟子。昔:从前。闻:听说。诸:“之于”合音,“之”指“这样的话”,“于”是“从”的意思。夫子:指孔子。亲于其身:一个人亲自如何。为:音“围”,做。入:指加入同党。以:凭借着。中牟(音“木”):地名。畔:音“盼”,通“叛”,指背叛挟持晋国国君的赵简子,不是背叛范氏、中行氏。子之往:您要前往。如之何:怎么解释这件事。然:是的。是:这样的话。不曰:不是也说过……。坚:真正坚硬的东西。磷:音“林”,损伤。涅:音“聂”,染色。缁:音“资”,黑色衣物。岂:难道。匏(音“袍”)瓜:一种植