发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
90336个阅读者,6条回复 | 打印 | 订阅 | 收藏
隐身或者不在线

发表时间:2007-5-29 00:10

Beijing roast duck 北京烤鸭 ?



谣言社 发表在 奥运译中菜名 华声论坛 http://bbs.voc.com.cn/forum-220-1.html


  Beijing roast duck Beijing roast duck 北京烤鸭
  Sweet and sour pork 糖醋里脊
  Mongolian hot pot 涮羊肉
  Crispy chicken 脆皮鸡
  Roast sucking pig 烤乳猪
  Kung-pao chicken 宫爆鸡丁
  Beancurd with pepper and chili sauce 麻婆豆腐
  Salad 沙拉
  Pen cakes 豌豆黄
  Spring rolls 春卷
  Sweet ears 糖耳朵
  Won-ton soup 馄饨
  Beef noodles 牛肉面
  Sweet and sour pork 糖醋里脊
  Mongolian hot pot 涮羊肉
  Crispy chicken 脆皮鸡
  Roast sucking pig 烤乳猪
  Kung-pao chicken 宫爆鸡丁
  Beancurd with pepper and chili sauce 麻婆豆腐
  Salad 沙拉
  Pen cakes 豌豆黄
  Spring rolls 春卷
  Sweet ears 糖耳朵
  Won-ton soup 馄饨
  Beef noodles 牛肉面




----------------------------------------------
就算大雨让这座城市颠倒
我会给你怀抱
受不了看见你背影来到
写下我度秒如年难捱的离骚
隐身或者不在线

回复时间:2007-5-29 13:04
香港译法。 北京烤鸭最好把Beijing 写成 Peking 因为北京的老英文名字是Peking,Peking Roast Duck。

隐身或者不在线

回复时间:2007-5-31 16:08
也是翻译得非常不准确。举例说明

楼主的翻译方式是:Mongolian hot pot,中文意思是 蒙古火锅。 什么东西? 是取暖的,还是煮饭的? 你给老外看,他会怎么以为?

涮羊肉 :instant-boiled mutton/lamb in hot pot,这才像样嘛!


隐身或者不在线

回复时间:2007-6-20 15:57

呼。




----------------------------------------------

因为长大了;所以我不再去穿妈妈的高跟鞋 ^_^

因为长大了:所以我不再去问爸爸要天上的星星 ^_^

因为长大了:我懂得怎样选择自己的路 ^_^

并努力将它走下去..... ^_^
隐身或者不在线

回复时间:2007-7-3 14:12
可以

隐身或者不在线

回复时间:2007-10-14 19:33
谢谢

隐身或者不在线

回复时间:2007-11-3 16:23
马玲玲是贵州农村的一名女孩,今年该上三年级了,可是由于妈妈有病,爸爸是一位聋哑人,家庭收入十分困难,由于贫穷,她不得不辍学了。

发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定
   



Processed in 0.034076 s, 9 q - 无图精简版,sitemap,