标题:
[推荐]《乱弹篇(十九)围炉诗话》
[打印本页]
作者:
LS李树身
时间:
2024-2-26 17:06
标题:
[推荐]《乱弹篇(十九)围炉诗话》
闲来无事,近日浏览中国古代文学书藉,读罢《新嫁娘词》中的一首五言绝句诗,觉得妙趣横生,艺术造诣甚高。今天恰逢春潮寒意还浓,气温很低,笔者雅兴勃发,便开足暖气,也附庸风雅地来一番“围炉诗话”消磨时光。
此诗出自唐代文学家王建大手笔,休看其题材貌似俗气,却奇妙地描绘出了一幅实则最是雅致的诗境,而且从诗的结构、文学手法,以及背后的文化内涵等多个方面去欣赏,似乎其艺术造诣真的已经达到“一字难改”的高度。
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
图片来自百度 鸣谢原创作者
实际上,此诗所表达的含义很简单。它讲述新娘子嫁到夫家后的第三天亲自下厨烹饪,并通过这一过程检验她的贤德和厨艺。然而在这种平凡的日常场景中,王建却巧妙地运用俗气的描写手法,使全诗充满温馨与和谐的景象。
比如诗中用“ 洗手 ”、“作羹汤 ”这类生活琐事,竟能直观地呈现新娘子在夫家的新生活,这便使读者活生生地体会出了亲切与真实的感受。而且这些生活细节还打破了传统诗词对高雅主题的局限性,从而使此诗更具亲和力。其中突出表现在“未谙姑食性,先遣小姑尝”这一切贴描写,便巧妙地展示出新娘子的聪明贤惠和细心智慧。
这是因为有一个前题,即小姑是婆婆抚养大的,食性应与婆婆一致,新娘子便可从小姑的食性推知婆婆的食性。如此细致入微的描写,不仅让人感到作者对人性的敏感,也使得新娘子的形象愈加地栩栩如生,即新娘子是通过让小姑尝菜而非直接问丈夫的方式,展现其智慧和善解人意。所以在俗气的场景中,也蕴含或透露着深刻的文学内涵。
我们不得不认可,此诗的文学手法和语言运用都十分简练;突出表现在全诗没有一个生僻字,而且每一个字都恰如其分,读之也能朗朗上口,显得相当流畅。可以说,运用这种简练的语言才会使此诗更具有平民性色彩,也才会让读者在心中产生共鸣。这种细腻的描写,不仅增强了人物形象的立体感,同时也在俗气中闪烁出了智慧之光。
唐代文学家王建的这首诗,让笔者情不自禁地联想到儿时家母所讲的一个关于诗的趣谈小故事《苏小妹出诗上句难倒了兄长苏东坡》。
这个故事讲,有一天苏东坡游历回家,在妹妹苏小妹的绣楼下敲门,请求开门相见。顽皮的苏小妹说“我出句诗,兄若能对答,妹才开门”。苏小妹开口吟咏道:“明月窗前叫......”
博学多才的苏东坡听罢,久久不能对答,便道:“窗前的明月怎么能叫出声呢?小妹儿你岂不是在胡诌乎!”
苏小妹洋洋自得地道:“吾兄虽是诗坛泰斗,竟也连这么简单通俗的诗句都对答不上,岂不羞煞你的才子英名?”
直至把苏东坡为难得面红耳赤时,苏小妹才放过兄长一马,说出下句来:“黄犬卧花心。”
苏东坡一听,就更加心急火燎了,问道:“花心是那么的小,岂能容纳得下黄狗?”
图片来自百度 鸣谢原创作者
少倾,苏小妹用自鸣得意的口气道:“兄长才高八斗,张嘴开口成诗,却不知道运用方言俚语作诗,实则憾也!”
最终苏小妹不想继续难为兄长了,便娓娓道来:“有一些地方的乡间农人,把蛐蛐儿的名称另叫做明月,还把蜜蜂的名称改叫做黄犬......”
听罢,苏东坡顿悟,赞道:“果然是好诗佳对呀!”
【补白】在笔者长大成人读了不少诗书之后,方才知道家母讲的趣事乃民间传说,而“明月窗前叫,黄犬卧花心”诗句,本是出自北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家王安石诗作的一典故。
据史料记载,王安石在任宰相时,潮州(当今的广东)有位文人去拜访王安石,并要求王安石为他改诗。原诗是这么写的:“明月当空叫,黄犬卧花心。”
王安石一看这诗就笑了,明月怎么会叫呢?黄狗怎么能卧在小小的花心上呢?于是他提笔将这两句词改为了“明月当空照,黄犬卧花荫”,于情于理都无可非议。可是那位潮州文人看后笑了笑,一言未发。
后来王安石游历到东南方,发现有一种鸟的名字就叫“明月”,其叫声婉转动听;有一种昆虫叫也“黄犬”,常在花心间飞来飞去。王安石这下才明白,那两句诗是对的,而他反而给人家改错了。
笔者认为,不管是苏小妹出上句诗难倒了兄长苏东坡的民间传说,还是史载王安石为那文人错改了诗的典故,两者都令人读罢感到妙趣横生,拍案叫绝。噫!吾中华文化,果然堪称瑰宝,亦可谓“一字值千金”也!
作者:
阿弥托佛
时间:
2024-2-27 06:11
谢谢分享!
作者:
阿弥托佛
时间:
2024-2-28 07:39
谢谢分享!
欢迎光临 华声论坛 (http://bbs.voc.com.cn/)