发表时间:2023-4-18 17:58
《史记·平准书》4重击匈胡赋税既竭买爵赎禁官职秏废公孙弘以春秋义取相稍骛功利达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html
《史记·平准书》诗解4重击匈胡赋税既竭买爵赎禁官职秏废公孙弘以春秋义取相稍骛功利
题文诗: 其后四年,汉遣大将,将六将军,军十余万, 击右贤王,获首虏万,五级明年,大将军将, 六将军仍,再出击胡,得首虏万,九千余级. 捕斩首虏,之士受赐,黄金二十,余万斤也, 虏数万人,皆得厚赏,衣食仰给,县官汉军, 之士马死,者十余万,兵甲之财,转漕之费, 不与焉于,是大农陈,藏钱经秏,赋税既竭, 犹不足奉,战士有司,言天子曰:朕闻五帝, 之教不相,复而治禹,汤之法不,同道而王, 所由殊路,建德一也;北边未安,朕甚悼之; 日者大将,军攻匈奴,斩首虏万,九千级留, 蹛无所食;议令民得,买爵赎禁,锢免减罪. 请置赏官,曰武功爵.级十七万,凡直三十, 余万金诸,买武功爵,官首者试,补吏先除; 千夫如五,大夫其有,罪减二等;爵至乐卿: 以显军功.军功多用,越等大者,封侯大夫, 小者郎吏.吏道杂而,多端则官,职秏废矣. 自公孙弘,以春秋之,义绳臣下,取得汉相, 张汤用峻,文决理为,廷尉于是,见知法生, 废格沮诽,穷治狱用.明年淮南,衡山江都, 王谋反迹,见而公卿,寻端治之,竟其党与, 而坐死者,数万长吏,益惨急而,法令明察. 当是之时,招尊方正,贤良文学,之士或至, 公卿大夫.公孙弘以,汉相布被,食不重味, 为天下先.然无益于,世俗稍乃,骛于功利. 【原文】 其后四年,而汉遣大将将六将军,军十余万,击右贤王,获首虏万五千级。明年,大将军将六将军仍再出击胡,得首虏万九千级。捕斩首虏之士受赐黄金二十余万斤,虏数万人皆得厚赏,衣食仰给县官;而汉军之士马死者十余万,兵甲之财转漕之费不与焉。于是大农陈藏钱经秏,赋税既竭,犹不足以奉战士。有司言:“天子曰‘朕闻五帝之教不相复而治,禹汤之法不同道而王,所由殊路,而建德一也。北边未安,朕甚悼之。日者,大将军攻匈奴,斩首虏万九千级,留蹛无所食。议令民得买爵及赎禁锢免减罪’。请置赏官,命曰武功爵。级十七万,凡直三十余万金。诸买武功爵官首者试补吏,先除;千夫如五大夫;其有罪又减二等;爵得至乐卿:以显军功。”军功多用越等,大者封侯卿大夫,小者郎吏。吏道杂而多端,则官职秏废。 【译文】 过了四年,汉派遗大将军卫青率领六位将军,十多万军队,出击匈奴右贤王,杀死及俘获共一万五千人。第二年,大将军卫青率六将再次出击胡人,杀死及俘获一万九千人。赏赐给杀获敌人的将士黄金多达二十多万斤,投降的胡虏数万人也得到很厚的赏赐,衣服、食物全都仰仗县官供给。而汉军士、马匹死了十多万,兵器甲仗等物水陆运输的费用还都不计算在内。于是大司农报告,倾尽库藏钱和赋税收入仍不足以供给战士的费用。主管官员建议道:“天子说:‘朕听说五帝的教命不相重复天下同样得到治理,禹和汤法律不同都是一代之王,他们走的道路不同,建立的功德则完全相同。北部边境至今没有安定,朕深念于此。这些日子以来,大将军攻匈奴,斩首并俘获一万九千人,军队屯驻边境,却没有粮食吃。你们商量一下,命百姓出粮可以买爵位和交纳赎金免除囚禁及减轻处罚。’据此,请准于设置赏官,名为武功爵。每级价十七万,共值三十多万金。到官首一级的,可通过测试补为吏,并优先除授;千夫一级与五大夫相当;有罪的降二等;武功爵最高可至乐卿。以此使军功显荣。”而实际军功爵有许多超过了这个等级,大者封侯或封卿大夫,小者为朗为吏。吏制杂乱多端,官员名位变轻,职任也荒废了。 【原文】 自公孙弘以《春秋》之义绳臣下取汉相,张汤用峻文决理为廷尉,于是见知之法生,而废格沮诽穷治之狱用矣。其明年,淮南、衡山、江都王谋反迹见,而公卿寻端治之,竟其党与,而坐死者数万人,长吏益惨急而法令明察。 【译文】 自从公孙弘以《春秋》大义绳治官民,从而取得汉丞相的职位,张汤以峻文苛法断事当上了延尉,于是产生了因“见知不举报”、“不遵天子之命”、“沮格、诽谤”等罪名,便穷治不休,以致入监入狱的事。第二年出现了淮南、衡山、江都王谋反的事,公卿寻根究底,审理此案,把他们的党羽一网打尽,牵连被杀的有数万人,从此官吏执法更加残酷急迫,法今更加严苛明细了。 【原文】 当是之时,招尊方正贤良文学之士,或至公卿大夫。公孙弘以汉相,布被,食不重味,为天下先。然无益于俗,稍骛于功利矣。 【译文】 那时候,朝廷正在招揽、尊崇方正、贤良、文学等士人,有的被升任为卿大夫。公孙弘作为汉朝丞相,盖布被,饭食也很简单,欲以此作天下人的榜样。但是对世人影响很小,从此便渐渐地致力于追求功利了。 |