发表时间:2023-4-25 16:32
《汉书·食货志》下诗解6修堤漕渠赈灾费巨天子赡马胡商滞财役贫冶铸煮盐不佐公家达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html
《汉书·食货志》下诗解6修堤漕渠赈灾费巨天子赡马胡商滞财役贫冶铸煮盐不佐公家
《史记·平准书》诗解5击胡修堤漕渠赈灾费巨天子损膳出御府禁藏以赡之 题文诗: 明年骠骑,再出击胡,大克获胜.其浑邪王, 率数万众,来降于是,汉发车三,万两迎之. 既至受赏,赐及有功,之士是岁,费百余万. 先是前十,余岁河决,灌梁楚地,固已数困, 而缘河之,郡堤塞河,辄坏决费,不可胜计. 其后番系,欲省底柱,之漕穿汾,河渠以为, 溉田郑当,时为渭漕,回远凿漕,直渠自长, 安至华阴;朔方亦穿,溉渠作者,各数万人, 历二三期,而功未就,费亦各以,巨万十数. 天子为伐,胡盛养马,马之往来,食长安数, 万匹卒牵,掌者关中,不足乃调,旁近郡而, 胡降者数,万人皆得,厚赏衣食,仰给县官, 县官不给,天子损膳,解乘舆驷,出御府禁, 臧以澹之.其明年山,东被水灾,民多饥乏, 于是天子,遣使者虚,郡国仓廪,以赈贫民. 犹不足又,募豪富人,相假贷尚,不能相救, 乃徙贫民,于关以西,充朔方以,南新秦中, 七十余万,衣食皆仰,给于县官.数岁贷与, 产业使者,分部护之,冠盖相望,费以亿计, 县官大空.富商贾或,滞财役贫,转毂百数, 废居居邑,封君皆氐,首仰给焉.冶铸煮盐, 财累万金,而又不佐,公家之急,黎民重困. 【原文】 其明年,骠骑仍再出击胡,大克获。浑邪王率数万众来降,于是汉发车三万两迎之。既至,受赏,赐及有功之士。是岁费凡百余巨万。 【译文】 又过了一年,骠骑将军依然再次出兵攻打匈奴,大获全胜。浑邪王率领几万人来投降,于是汉朝派出三万辆车去迎接他们。到来后,授给他们赏赐,赏赐包括有功的人。这一年耗费共一百多亿。 【原文】 先是十余岁,河决,灌梁、楚地,固已数困,而缘河之郡堤塞河,辄坏决,费不可胜计。其后番系欲省底柱之漕,穿汾、河渠以为溉田;郑当时为渭漕回远,凿漕直渠自长安至华阴;而朔方亦穿溉渠。作者各数万人,历二三期而功未就,费亦各以巨万十数。 【译文】 在这之前十多年,黄河决口,淹没了梁国、楚国地区,本来已几次陷入困境,又依着黄河旁边的郡县筑堤堵塞黄河决口,很快又崩溃,耗费不计其数。这以后,番系打算节省底柱的水,沟通汾水、黄河的水渠用来灌溉田地;郑当时认为渭水的漕运曲折路远,就开凿漕运的笔直水渠从长安一直到华阴;而且朔方也在开通灌溉水渠。劳作的人各有几万人,费时两三年而仍未成功,花费也各以十亿计。 【原文】 天子为伐胡故,盛养马,马之往来食长安者数万匹,卒掌者关中不足,乃调旁近郡。而胡降者数万人皆得厚赏,衣食仰给县官,县官不给,天子乃损膳,解乘舆驷,出御府禁臧以澹之。 【译文】 天子因为攻打匈奴的缘故,就大养马匹,马匹往来长安取用饲料的有几万匹,牧马的人看到关中不足,就调用长安边靠近的郡县。而匈奴投降的几万人都得到很厚的赏赐,衣食都依靠政府供给,政府供给不足,天子就减少饭食,解下座车的马匹,拿出御府收藏的财物来供给他们。 【原文】 其明年,山东被水灾,民多饥乏,于是天子遣使虚郡国仓廪以振贫。犹不足,又募豪富人相假贷。尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给于县官。数岁贷与产业,使者分部护,冠盖相望,费以亿计,县官大空。而富商贾或滞财役贫,转毂百数,废居居邑,封君皆氐首仰给焉。冶铸煮盐,财或累万金,而不佐公家之急,黎民重困。 【译文】 又过了一年,山束遭受水灾,百姓很多都饥饿困乏,于是天子派使者用尽郡国仓库的粮食来救济贫民。仍不够,就召集富人来借贷。这些仍不能相拯救,就迁徙贫民到关以西的地方,以及补充到朔方以南的新秦中,有七十多万人,衣食都要依靠政府供给。好几年,贷钱给生产和作业,使者分批护送,前后车相连,花费以亿计,政府大空虚。而富有的商人有的积贮财货,役使贫民,运输的车子有好几百辆,有的住在邑中囤积居奇,贱买贵卖,封国的君主都低头仰仗他们供给。冶炼钢铁,铸造器物以及煮盐,财产有的积累达万金,但不支援政府的困难,百姓更加困苦。 |