发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2022-10-9 14:43

《贞观政要》卷5纳谏诗解2乾元毕工隋人解体阿房宫成秦人散离[原创]



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《贞观政要》卷5纳谏诗解2乾元毕工隋人解体阿房宫成秦人散离

题文诗:
君方今承,百王之末,属凋弊余,必欲节之,

以礼制宜,以身为先.东都洛陽,未有幸期,

即令补葺;诸王今并,出藩又须,营构兴发,

数多岂疲,人之所望?其不可一;陛下初平,

东都之始,层楼广殿,皆令撤毁,天下翕然,

同心欣仰.岂有初则,恶其侈靡,今袭雕丽?

其不可二;每承音旨,未即巡幸,此乃事不,

急之务成,虚费之劳;国无兼年,之积何用,

两都之好?劳役过度,民怨将起.其不可三.

百姓方承,乱离之后,财力凋尽,天恩含育,

粗见存立,饥寒犹切,生计未安,三五年间,

未能复旧;奈何而营,未幸之都,夺疲人力?

其不可四.昔汉高祖,将都洛陽,娄敬一言,

即日西驾;君岂不知,地惟土中,贡赋所均,

但以形胜,不如关内;伏惟陛下,化凋弊人,

革浇漓俗,为日尚浅,未甚淳和,斟酌事宜,

讵可东幸?其不可五.尝见隋室,初造此殿;

楹栋宏壮,其大木非,近道所有,多自豫章,

采来二千,人拽一柱,其下施毂,皆以生铁,

为之中间,若用木轮,动即火出.略计一柱,

已用十万,则余费又,过倍于此.臣闻阿房,

成秦人散;章华就而,楚众离也;乾元毕工,

隋人解体;且以陛下,今时功力,何如隋日?

承凋残后,役疮痍人,费亿万功,袭百王弊,

以此言之,惟恐甚于,炀帝远矣;深愿陛下,

思之毋为,由余所笑,天下幸甚.迷途知返.
【原文】

方今承百王之末,属凋弊之余,必欲节之以礼制,陛下宜以身为先。东都未有幸期,即令补葺;诸王今并出藩,又须营构。兴发数多,岂疲人之所望?其不可一也。陛下初平东都之始,层楼广殿,皆令撤毁,天下翕然①,同心欣仰。岂有初则恶其侈靡,今乃袭其雕丽?其不可二也。每承音旨,未即巡幸,此乃事不急之务,成虚费之劳。国无兼年之积,何用两都之好?劳役过度,怨将起。其不可三也。百姓承乱离之后,财力凋尽,天恩②含育,粗见存立,饥寒犹切,生计未安,三五年间,未能复旧。奈何营未幸之都,而夺疲人之力?其不可四也。昔汉高祖③将都洛陽,娄敬④一言,即日西驾。岂不知地惟土中,贡赋所均,但以形胜不如关内也。伏惟陛下化凋弊之人,革浇漓⑤之俗,为日尚浅,未甚淳和,斟酌事宜,讵可东幸?其不可五也。
【注释】
①翕(xī)然:统一或调协。
②天恩:即天子的恩德。
③汉高祖:即刘邦。西汉王朝的建立者。
④娄敬:即刘敬。汉初齐人。高祖五年(前202),以戍卒求见刘邦,建议入都关中有功,赐姓刘。
⑤浇漓(lí):指不好的社会风气。
【译文】

我们刚刚统一了天下,还没有从战争所造成的影响中恢复过来,民生凋敝。这个时候应该提倡节俭,以礼治国,陛下您更应该以身作则。东都洛陽没有行宫,就下令修缮,各位大臣出京镇守边关,也都需要修建官邸,工事太多,恐怕会劳民伤财,这是第一点不可修建的原因。陛下你当初平定东都洛陽,看见那些豪华奢侈的宫殿,下令全部拆毁,此举让天下人惊叹佩服。岂有开始憎恶隋代的奢华,现在又步其后尘的道理呢?这是陛下不可为的理由之二。一听到下面有呈报,就去巡视,然而事情并不紧急,这样做岂不是白白消耗国家的财产。现在国家建立不久,国库还不充盈,哪用得着修建两个都城?老百姓的劳役过重,就会产生怨恨,这是陛下不可为的理由之三。如今百姓遭受天下大乱之后,生活非常贫困。老天有眼,让百姓的生活稍稍有了点好转,但是仍然存在忍饥挨饿的生计之忧,这种情况三五年之内也不可能解除。如果这个时候让老百姓去营建东都,岂不是勉为其难,这是陛下不可为的理由之四。汉代的时候,汉高祖刘邦要在洛陽建都,大臣娄敬进言说这样做不可行,他劝说汉高祖在秦朝的故都建都,汉高祖接受了他的建议,当日就往西行,定都长安。现在只希望陛下你体察百姓之苦,革除日渐沦丧的世俗风气。你治理国家的时间还很短,国家的各种社会风气还不淳厚,凡事都应该三思而后行,现在怎么可以在洛陽大兴土木,难道连古人都不如吗?这是陛下你不应做的第五个原因。

【原文】

臣尝见隋室初造此殿。楹栋宏壮,大木非近道所有,多自豫章①采来,二千人拽一柱,其下施毂②,皆以生铁为之,中间若用木轮,动即火出。略计一柱,已用数十万,则余费又过倍于此。臣闻阿房成,秦人散;章华就,楚众离;乾元毕工,隋人解体。且以陛下今时功力,何如隋日?承凋残之后,役疮痍之人,费亿万之功,袭百王之弊,以此言之,恐甚于炀帝远矣。深愿陛下思之,无为由余所笑,则天下幸甚矣。

【注释】

①豫章:古郡名,今江西省一带。

②毂(ɡǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,用以插轴。也用为车轮的代称。

【译文】

我曾经看到隋朝建造这座宫殿的时候,所用的材料极其讲究。宫殿所用的木材都不是附近产的,大多都是从遥远的豫章郡运来的。一根柱子就要用两千人来拉,下边滑动用的轮子必须用生铁铸成,中间如果用木头做轮子,一滑动起来就会起火。粗略算来,一根柱子的运送就要耗费数十万两银子,而其他的费用更是难以估量。我听说一座阿房宫建成了,就使得秦国人心离散;章华宫修成了,就造成楚国民心散乱;乾元宫修完了,隋朝也就随之灭亡了。况且凭借国家目前的政治状况,比起隋朝来说又如何呢?国家从萧条中建立起来,这个时候再役使苦难的百姓,劳民伤财,就会重蹈历代王朝灭亡的覆辙,步其后尘,从这点来说,我们恐怕比隋炀帝还要昏庸啊。我恳切地希望陛下能认真考虑这件事,不要让我们的行为被后人所耻笑,那便是国家的大幸了。

隐身或者不在线

回复时间:2022-10-12 08:23
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2022-10-13 07:42
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.021303 s, 8 q - sitemap,