发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2023-2-23 17:06

《盐铁论》卷40能言诗解大夫: 儒能言治乱不能行贤良:权诡利官尸位素餐周公亲民[原创]



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《盐铁论》卷40能言诗解大夫: 儒能言治乱不能行贤良:权诡利官尸位素餐周公亲民

题文诗:
大夫又曰:盲者能言,白黑而无,目以别之.

儒者口虽,能言治乱,无能行之.坐言不行,

则牧童兼,乌获之力,蓬头言能,苞尧舜德.

使言而近,则儒者何,患于治乱,盲人何患,

于白黑哉?言之不出,耻躬不逮.卑而言高,

故能言而,不能行者,君子耻之.贤良曰能,

言而不能,行者国宝.能行不能,言者国用.

兼此二者,君子者也.无一也者,牧童蓬头.

言满天下,德覆四海,周公是也.口但言之,

必躬行之,岂若默然,载尸其行,执事何患,

何耻之有?今道不举,而务小利,慕于不急,

以乱群意,君子虽贫,勿为可也.药酒也者,

病之利也;正言也者,治之药也.公卿诚能,

自强自忍,食文学之,至正之言,去其权诡,

罢其利官,一归于民,亲以周公,之首利民,

则天下治,而颂声作.贤良儒者,安得治乱,

而患之乎?尸位素餐,奸佞所为,明君正卿,

言行合一,实事求是,循名责实,黜陟幽明.

公者千古,私者一时,周公利民,正言正行,

光照千秋.情真义深,情通古今,古今一情.

【题解】此篇就言和行的问题展开讨论。大夫指责儒者“能言而不能行”,“君子耻之矣”。贤良则肆意阉割和篡改荀子的文章,来为自己的言行不一辩护,胡说什么“能言而不能行者,国之宝也”,认为只要“公卿诚能自强自忍,食文学之至言”,“则天下治而颂声作”。而所谓的“至言”,仍是“去权诡,罢利官,一归之于民”,就是要政府放弃盐、铁官营等政策,让他们心目中的所谓“人民”实行私营。
(卓注:贤良此篇主要反对官僚们谋私利,言行不一,在其位不谋其政,不为人民服务,就像尸体一样不敢秉正直谏,尸位素餐,不能想周公那样公而忘私。真儒则秉公直言,议论国事,没有私心,揭露奸佞官僚,政者正也,管子有曰:“礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。”上梁不正下梁歪”.)
【原文】

  大夫曰:盲者能言白黑,而无目以别之。儒者口能言治乱,而无能以行之。夫坐言不行,则牧童兼乌获之力,蓬头苞尧、舜之德。故使言而近,则儒者何患于治乱,而盲人何患于白黑哉?“言之不出,耻躬之不逮。”故卑而言高,能言而不能行者,君子耻之矣。



  【注释】“而”字原无,据上句文例订补。
  乌获:人名,战国时秦国大力士,传说能举千斤鼎。
  “蓬头”原误“逢须”,俱形近之误。(“头”的繁体字为“頭”)“乌获”与“尧舜”对文,都是人名。“牧童”与“蓬头”对言,都是泛指。本书《讼贤篇》:“蓬头相聚而笑之。”则“蓬头”亦本书习用语。苞:古通“包”,包含,包括。
  言近:说话合乎实际,不好高鹜远。
  《论语·里仁篇》:“古者,言之不出,耻躬之不逮也。”耻:认为可耻。逮:达到,赶上。《孟子·万章下》:”位卑而言高,罪也。立乎人之本朝而道不行,耻也。”
【译文】大夫说:瞎子能说黑白,然而没有眼睛去辨别。儒生能谈论治理国家,然而没有治国的本事。坐着空谈而不去做,那么牧童也能说他有乌获那样大的力气,首如飞蓬的贫贱人也能说他具有尧、舜的品德。假若说的话符合实际,那么儒生怎么还担忧不能治国平乱,盲人又怎么担忧分不清黑白呢?孔丘说过:“话不轻易出口,怕说了自己做不到而感到羞耻。”职位低贱而要议论国家大事,能说而不能做的人,君子认为是可耻的。

【原文】

  贤良曰:“能言而不能行者,国之宝也。能行而不能言者,国之用也。兼此二者,君子也。无一者,牧童、蓬头也。言满天下,德覆四海,周公是也。口言之,躬行之,岂若默然载施其行而已。则执事亦何患何耻之有?今道不举而务小利,慕于不急以乱群意,君子虽贫,勿为可也。药酒,病之利也;正言,治之药也。公卿诚能自强自忍,食文学之至言,去权诡,罢利官,一归之于民,亲以周公之首,则天下治而颂声作。儒者安得治乱而患之乎?



  【注释】《荀子·大略篇》:“口能言之,身能行之,国宝也;口不能言,身能行之,国器也;口能言之,身不能行,国用也;口言善,身行恶,国妖也;治国者,敬其宝,爱其器,任其用,除其妖。”

牧童,原作乌获,今据俞樾说校改。
  蓬头,原作逢须,今改。
  覆:布满,遍及。
  张敦仁曰:“‘施’当作‘尸’,即《板诗》之‘载尸’也。李善注《文选》引《韩诗》曰:‘尸禄者,颇有所知,善恶不言,默然不语,苟欲得禄而已,譬若尸矣。’盖《韩》《板诗》之《传》也。以彼订此,‘行’当是‘禄’之误。”
  慕:追求,考虑。
  食:受纳。至言:恳切之言。
【译文】

贤良说:能说而不能做的人是国家的宝贝。能做而不会说的人对国家有用。能说又能做的人是君子。一样也没有的,是牧童和首如飞蓬的贫贱人。言论为天下人所广泛传播,仁德广布四海的人是周公。自己嘴说的,自己就要亲身去做,怎么能像拿着俸禄而不尽其职的死尸一样默不作声呢!如果这样,那么官吏还有什么感到忧虑和耻辱的呢?现在不崇尚仁义而贪图小利,只考虑一些无关紧要的事来扰乱众人的意志,君子虽然贫贱,也不能这样去做。药酒,对治病是有利的;正确的话,是治理国家的良药。公卿如果真想使国家强并能克制自己的私欲,受纳我们文学的恳切之言,不去滥用职权,罢掉牟利的官吏,一切权利交给百姓,以周公之道亲爱人民,那么天下就可以治理,天下就会出现一片歌功颂德的声音。如果这样,我们儒生哪里还会为治国平乱而担忧呢?

隐身或者不在线

回复时间:2023-2-27 07:03
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2023-2-27 07:03
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.024825 s, 8 q - sitemap,