发表时间:2023-9-13 17:21
杨伟(魏晋)《时务论》诗解2不有忠臣良谋辅佐视听者则凡百机微有所不闻[原创]达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html
杨伟(魏晋)《时务论》诗解2不有忠臣良谋辅佐视听者则凡百机微有所不闻
题文诗: 取忠臣谋,博士将何,国无之乎?臣以为忠, 良虑治益,国之臣必,竭诚纳谋,恳恻不隐, 欲以究尽,治乱之数,舒展安危,之策者耳. 故准圣主,明君皆有,献可退否,纳忠之臣. 昔帝舜大,圣君犹有,咎繇献谟,夏禹纳戒. 殷之成汤,周之文武,皆至圣君,虽然必俟, 伊尹为辅,吕尚为师,然后乃能,兴功济业, 混一天下,者诚视听,聪察须忠,良为耳目. 由此观之,忠良虑治,益国臣者,得不师踪, 往古袭迹,前圣投命,自尽以辅,佐视听乎. 人君者以,至尊聪听,总万机而,监之以至, 贵之明察,料治乱而,考焉将当,能皆穷究, 其孔要料,尽门户乎?其数必用,有所遗漏, 不有忠臣,良谋辅佐,视听者则,凡百机微, 有所不闻.何以论乎?人君所以,尊异人者, 顺志养真.欢康之虞,严乐盈耳,玩好足目, 美色充欲,丽服适体,远眺迥望,则登云表, 之崇台逍,遥容豫则,历飞阁之,高观嬉乎, 绿水清池,游桂林园,弋凫与雁,从禽逐兽, 行与毛嬙,入与西施,将当何从,体觉穷愁, 之戚悴识,鳏独之难,堪乎食则,膳鼎几俎, 庶羞兼品,酸甘盈备,珍馔充庭,奏乐而进, 鸣钟而彻,闲馈代至,口不绝味,将当何从, 觉饥馁之,厄艰识困,饿之难堪?暑被雾谷, 袭纤絺处,华屋大厦,居重荫之,玄堂褰罗, 帷来清风,裂凝冰以,遏微暑侍,御粉扇典, 衣易轻裳,飘飘焉有,秋日之凉,将当何从, 觉炎夏之,郁赫识毒,热难堪乎,寒则服绵, 袍袭轻裘,锦衾貂蓐,叠茵累席,居澳密之, 深室处复,帘之重幄,炽猛炭于,室隅起温, 御玉卮旨,酒以御寒,談談焉有,夏日之热, 将当何从,觉隆冬之,惨烈识毒,寒难堪乎? 此数者诚,无从得而,知之者也,凡百机微, 如此比类,必用遗漏,有所未详.如此则至, 忠之臣者,得不辅佐,视听以起,寤遗忘乎? 断忠臣国 题解 此篇指出为君者必得忠臣的辅佐才能成治,而忠良之臣更要辅佐君主端正视听,若无忠良之臣的为君主献计策,君主就不能成治。 【原文】 取忠臣,谋博士,将何国无之乎?臣以为,忠良虑治益国之臣,必竭诚纳谋,恳恻而不隐者,欲以究尽治乱之数[177],舒展安危之策耳。故准圣主明君,莫不皆有献可退否纳忠之臣也。昔者,帝舜大圣之君也,犹有咎繇[178] 献谟[179],夏禹纳戒。暨至殷之成汤,周之文、武,皆亦至圣之君也,然必俟伊尹为辅,吕尚为师,然后乃能兴功济业,混一天下者,诚视听之聪察,须忠良为耳目也。由此观之,忠良虑治益国之臣者,得不师踪往古,袭迹前圣,投命自尽[180] ,以辅佐视听乎。 【注释】 [177] 数:计也。 [178] 咎繇:即皋陶,“咎”通“皋”。 [179]谟:计谋,策略。音“摩”。 [180] 投命:舍命;拼命。《吴子●励士》:“是以一人投命,足惧千夫。” 【译文】 如果真想寻求忠良之臣、博学之士,会有哪个国家没有呢?人臣以为,作为忠诚贤良、-心谋划治国之道以求利于国家的臣子,一定是竭尽忠诚、进献谋略,心存诚恳侧隐之心且不隐瞒自己观点的人。他们深切地希望君主能够实施其国家治乱的计策,施展其关乎国家安定的政略。所以,凡是称得上圣主明君的,无一没有进献可行之策、斥退错误建议、奉上自己忠心的臣子。古昔之时,舜帝是很圣明的君主,还有咎繇献上谋略、夏禹奉上告诫。到了殷朝的成汤,周朝的文王、武王,也都是很圣明的君主,然而只到伊尹成了辅弼、吕尚做了军师,然后才得以建立功勋、完成大业、统一天下。 可见,君主想要做到视听聪敏、详明,必须要有忠良之臣作为其耳目。由此看来,忠诚贤良、一心谋划治国之道、利于国家的臣子,怎能不效法、追随往古,沿袭前圣的脚印,舍弃性命而竭尽全力来辅助君主的视听呢? 【原文】 夫人君者,以至尊[181] 之聪听,总万机而贤(贤当作监)之,以至贵之明察[182] ,料治乱而考焉,将当能皆穷究其孔要[183],料尽其门户[184] 乎?其数[185]必用有所遗漏,不有忠臣良谋辅佐视听者,则凡百机微有所不闻矣。何以论其然乎?夫人君所以尊异于人者,顺志养真也。欢康之虞,则严乐盈耳,玩好足目,美色充欲,丽服适体,远眺迥望,则登云表之崇台,逍遥容豫,则历飞阁之高观,嬉乎绿水之清池,游乎桂林之芳园,弋凫与雁,从禽逐兽,行与毛嬙俱,入与西施处[186] ,将当何从体觉穷愁之戚悴,识鳏独之难堪乎,食则膳鼎几姐[187] ,庶羞[188] 兼品,酸甘盈备,珍馔[189] 充庭,奏乐而进,鸣钟而彻,闲馈[190] 代至,口不绝味,将当何从觉(觉上疑脱体字)饥馁之厄艰,识困饿之难堪乎?暑则被雾谷[191] ,袭纤絺[192] ,处华屋之大厦,居重荫之玄堂,褰罗帷[193] 以来清风,烈(烈当作裂)凝冰以 遏微暑,侍者御粉扇,典衣易轻裳,飘飘焉有秋日之凉,将当何从体觉炎夏之郁赫,识毒热之难堪乎,寒则服绵袍,袭轻裘,绵(绵疑锦)衾貂蓐,叠茵累席,居澳密之深室,处复帘之重幄,炽猛炭于室隅以起温,御玉卮之旨酒以御寒,談談焉有夏日之热,将当何从体觉隆冬之惨烈,识毒寒之难堪乎?此数者,诚无从得而知之者也,凡百机微如此,比类者,必用遗漏,有所未详也。如此,则至忠之臣者,得不辅佐视听以起寤[194] 遗忘乎? [181] 至尊:至高无上的地位。多指君、后之位。 [182] 明察:谓观察入微,不受蒙蔽。 [183] 孔要:孔,很的意思。要,要点,纲要。意为最核心的要点。 [184]门户:比喻事物的关键。 [185] 数:计策。 [186] 行与毛嬙俱,入与西施处:毛嬙,是春秋时期越国绝色美女,与西施时代相当,相传为越王勾践的爱姬。 [187] 几姐:几,古人席地而坐时有靠背的坐具。姐,通“俎”,音“组”,古代祭祀、燕飨(古代帝王饮宴群臣、国宾)时所用的礼器。 [188] 庶羞:多种美味。馔,饮食,吃喝。 [189] 珍馔:珍美的食物。 [190] 闲馈:闲,闲暇。馈,食物。 [191] 雾穀:薄雾般的轻纱。 [192] 纤絺:细葛布衣。 [193] 罗帷:丝制帷幔。 [194] 寤:古同“悟”,理解,明白。 【译文】 作为君主,以至尊的听闻来总管各种政务并且进行监督,以最尊贵的明察来考虑国家的治乱之策并且进行审察,难道就能完全参透事物核心的要点,看出所有问题的关键么?君主所用的方针政策必定有所遗漏,如果没有忠臣和谋士来辅助君主的视听,在处理众多政务时一定会有许多注意不到的细微之处。怎样证明这一点呢? 君主的尊贵之所以不同于一般人,是因为他能顺其心志保持本性。怕的是当他想享受欢乐时,就有萦绕于耳的严肃雅乐、布满眼睛的古玩珍宝、满足欲望的美人、极其合体的漂亮衣服;想登高远眺时,就登临齐云高的崇台;想逍遥自在,就游历有飞阁的楼观。终日在绿水清池旁嬉戏,在桂林芳园中游玩,箭射凫雁,追逐禽兽,出门时与毛嫱在一起,回来则和西施在一处,又能从哪里体会到穷困忧愁的悲哀、了解鳏寡孤独的难以忍受呢?吃饭时用鼎烹煮食物,用俎盛放在桌子上;美味佳肴多种多样,五味俱全,珍美的食物充满厅堂;进膳时有音乐佐餐,吃完后敲响钟鼎撤走食具;其间又有一-道道其他美食。口中美味不断,又能从哪里感受到饥饿的痛苦、困窘的难堪呢?夏天披着薄雾般的轻纱,穿上细葛布衣服,居住在华丽的大厦里;或身处有浓荫的大厅中,提起丝制帷幔感受清风的凉爽,打碎冰块以消除微微的暑热,侍从为之轻摇粉扇,典衣官为之换上轻薄的上衣,飘飘然好像秋天一样凉爽,又能从何体会炎夏之郁闷、了解暑热之难忍呢?冷了就穿上绵袍,披上轻暖的皮衣,铺盖绵被、貂皮褥子和层层叠叠的垫子,住在幽深的居室中,身在重重的帐幕里,在卧室一角烧旺炭火来取暖,饮下玉杯所盛的美酒来御寒,温暖得好像夏天一样,又能从何感受隆冬之惨烈,认识严寒之难熬呢?以上这些,是在君主自身无从得而知之的事情。大凡众多细微的事情这样来类比,就知道君主一定会有遗漏之处,未能详细明了和知晓。这样,最忠心的大臣怎么能不辅佐君主,开阔君主的视听,以使其醒悟并不会遗忘呢? |