发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2023-10-8 17:38

刘向《新序》卷3杂事3诗解3燕惠王不用乐毅大败后悔欲重召回而不自知其错[原创]



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

刘向《新序》卷3杂事3诗解3燕惠王不用乐毅大败后悔欲重召回而不自知其错

题文诗:

乐毅昔为,昭王谋必,待诸侯兵,齐乃可伐.

乃使乐毅,使诸侯遂,合连四国,兵以伐齐,

遂大破之.闵王亡逃,仅以身脱,匿莒乐毅,

追之遂屠,七十余城,临淄尽降,唯莒即墨,

未下尽复,收燕宝器,而归复燕,易王之辱.

乐毅谢罢,诸侯之兵,而独围莒,即墨当时,

田单乃为,即墨令患,毅善用兵,田单不能,

诈欲去之,昭王又贤,不肯听谗.会昭王死,

燕惠王立,田单使人,谗之惠王,使骑劫代,

乐毅之赵,不归骑劫,既为将军,田单大喜,

设诈大破,燕军遂杀,骑劫复收,七十余城.

时齐闵公,已死田单,得太子于,莒立为齐,

襄王而燕,惠王大惭,悔易乐毅,以致此祸.

惠王使人,遗乐毅书,曰吾不佞,不能奉顺,

君志故君,捐国而去,寡人不肖,明矣敢谒,

其愿而君,弗肯听也,故使使者,陈愚之志,

君诚谕之.常语有曰:仁不轻绝,智不轻怨.

君于先王,世所明知,吾望有非,君覆盖之,

而不虞君,明罪之也;望有过则,君教诲之,

亦不虞君,明罪之也,寡人之罪,百姓皆闻,

君微出明,怨以弃吾,吾必有罪,然怨君之,

未尽厚矣.常语有曰:厚者不捐,人以自益,

仁者不危,躯以要名.覆人之邪,者厚之行,

救人过者,仁之道也.世有复吾,之邪救吾,

之过非君,心所望之.今君厚受,德于先王,

之成尊而,轻弃寡人,以快心则,覆邪救过,

难得于君.世有薄故,厚施行有,失故惠用.

今寡人任,不肖之罪,君有失厚,累于为君,

择无所取.国有封疆,犹家之有,垣墙所以,

合好覆恶.室不相和,出讼邻家,未为通计.

怨恶未见,而明弃之,未为尽厚.吾虽不肖,

未如殷纣,之乱也君,虽未得志,未如商容,

箕子之累.然不内尽,寡人明怨,于外恐其,

适足以伤,高义而薄,于行非然?苟可以成,

君之高又,明君之义,吾虽恶名,不难受也.

本欲以明,吾之薄而,君不得厚;扬吾之毁,

君不得荣,此是一举,而两失也.义者不毁,

人以自益,况伤人而,以自捐乎?愿君无以,

吾不肖累,往事之美.昔柳下惠,为吏于鲁,

三绌不去,或曰可去.柳下季曰:苟与人异,

恶往不绌!犹且绌也,宁故国耳.柳下惠不,

以绌累自,业不忘不,以去为心,远近无议;

寡人之罪,国人不知,而议寡人,者遍天下,

谚语有曰:仁不轻绝,知不简功.简功弃大,

仇也轻绝,厚利怨也.仇而弃之,怨而累之,

宜在远者,不望乎君.今吾无罪,君岂怨乎?

愿君捐忿,和怒追顺,先王以复,教寡人吾,

意君之曰:余且匿心,以成而过,不顾先王,

以明而恶.使寡人进,不得循初,退不变过,

此君所制,唯君图之.此吾愚志,敬以书谒.

【原文】
  乐毅为昭王谋,必待诸侯兵,齐乃可伐也。于是乃使乐毅使诸侯,遂合连四国之兵以伐齐,大破之。闵王亡逃,仅以身脱,匿莒,乐毅追之,遂屠七十余城,临淄尽降,唯莒即墨未下,尽复收燕宝器而归,复易王之辱。乐毅谢罢诸侯之兵,而独围莒即墨,时田单为即墨令,患乐毅善用兵,田单不能轴(诈)也,欲去之,昭王又贤,不肯听谗。会昭王死,惠王立,田单使人谗之惠王,惠王使骑劫代乐毅,乐毅之赵不归。燕骑劫既为将军,田单大喜,设轴大破燕军,杀骑劫,尽复收七十余城。是时齐闵公已死,田单得太子于莒,立为齐襄王。而燕惠王大惭、自悔易乐毅,以致此祸。

【译文】
乐毅为燕昭王出谋划策,他主张一定要等到各诸侯国的军队集结之后,才可以出兵讨伐齐国。于是燕昭王便派乐毅出使各诸侯国,联合四国的军队共同讨伐齐国,大破齐国。齐闵王战败逃跑,仅保住一条性命躲藏在莒城。乐毅乘胜追击,接连攻克了七十多座城池。连齐国的都城临淄也都全部投降了,只剩下莒和即墨两个城池没有攻克。于是乐毅命军队将齐国所掠燕国的珍贵器物全部载回,洗刷了易王兵败的耻辱。乐毅辞谢各诸侯的军队,只留燕国军队围攻莒和即墨。当时田单为即墨的长官,忧虑乐毅善于用兵,自己不能用诈术(骗其上钩),想要使他离开(或赶走乐毅)。昭王却又很贤明,不肯听信谗言。此时燕昭王恰好死去,燕惠王即位,田单便派人向燕惠王进谗言,燕惠王派骑劫代替乐毅,乐毅奔走赵国,不再回燕。骑劫当了将军之后,田单高兴极了,施用诈术大破燕军,杀死了骑劫,重新收复了被占领的七十多座城池。此时齐闵王已经死去,田单在莒城寻得太子,便立太子为齐襄王。
【原文】
  惠王乃使人遗乐毅书曰:“寡人不佞,不能奉顺君志,故君捐国而去,寡人不肖明矣,敢谒其愿而君弗肯听也,故使使者陈愚志,君诚谕之。语曰:‘仁不轻绝,智不轻怨’。君于先王,世之所明知也,寡人望有非,则君覆盖之,不虞君明弃(应为罪)之也;望有过则君教诲之,不虞君明罪之也,寡人之罪,百姓弗(应为:莫不)闻,君微出明怨,以弃寡人,寡人必有罪矣,然怨君之未尽厚矣。语曰:‘厚者不捐人以自益,仁者不危躯以要名。’故覆人之邪者,厚之行也,救人之过者,仁之道也。世有复寡人之邪,救寡人之过,非君恶(应为心)所望之。今君厚受德于先王之成尊,轻弃寡人以快心,则覆邪救过,难得于君矣。且世有厚薄(无厚字),故施异(应为:厚);行有得(无此字)失,故患同(应为:惠用)。今寡人任不肖之罪,而君有失厚之累,于为君择无所取。国有封疆,犹家之有垣墙,所以合好覆恶也。室不能相和,出讼邻家、未为通计也。怨恶未见而明弃之,未为尽厚也。
  寡人虽不肖,未如殷纣之乱也;君虽未得志,未如商容箕子之累也。然不内尽寡人,明怨于外,恐其适足以伤高义而薄于行也。非然,苟可以成君之高,明君之义,寡人虽恶名,不难受也。本(欲)以明寡人之薄,而君不得厚;扬寡人之毁,而君不得荣,是一举而两失也。义者不毁人以自益,况伤人以自捐乎?愿君无以寡人之不肖,累往事之美。昔者,柳下惠为吏于鲁,三绌而不去,或曰可以去矣。柳下惠曰:‘苟与人异,恶往而不绌乎?犹且绌也,宁故国耳。’柳下惠不以绌自累,故自业不忘,不以去为心,故远近无议,寡人之罪,国人不知,而议寡人者遍天下,谚曰:‘仁不轻绝,知不简功。’简功弃大者,仇也;轻绝厚利者,怨也。仇而弃之,怨而累之,宜在远者,不望之乎君。今寡人无罪,君岂怨之乎?愿君捐忿和怒,追顺先王,以复教寡人,寡人意君之曰:“呈将快(应为:余且匿)心以成而过,不顾先王以明而恶。’使寡人进不得循初,退不得变过,此君所制,唯君图之。此寡人之愚志,敬以尽(应为:书)谒之。”①谢:道歉。②佞:指有才智。③虞:忧虑。④累:牵累。

出自《战国策》燕三·燕王喜使栗腹以百金为赵孝成王寿

 原文:燕王以书且谢焉,曰:“寡人不佞,不能奉顺君意,故君捐国而去,则寡人之不肖明矣。敢端其愿,而君不肯听,故使使者陈愚意,君试论之。语曰:‘仁不轻绝,智不轻怨。’君之于先王也,世之所明知也。寡人望有非则君掩盖之,不虞君之明罪之也;望有过则君教诲之,不虞君之明罪之也。且寡人之罪,国人莫不知,天下莫不闻,君微出明怨以弃寡人,寡人必有罪矣。虽然,恐君之未尽厚也。谚曰:‘厚者不毁人以自益也,仁者不危人以要名。’以故掩人之邪者,厚人之行也;救人之过者,仁者之道也。世有掩寡人之邪,救寡人之过,非君心所望之?今君厚受位于先王以成尊,轻弃寡人以快心,则掩邪以救过,难得于君矣。且世有薄于故厚施,行有失而故惠用。今使寡人任不肖之罪,而君有失厚之累,于为君择之也,无所取之。国之有封疆,犹家之有垣墙,所以合好掩恶也。室不能相和,出语邻家,未为通计也。怨恶未见而明弃之,未尽厚也。寡人虽不省乎,未如殷纣之乱也;君虽不得意乎,未如商容、箕子之累也。然则不内盖寡人,而明怨于外,恐其适足以伤于高而薄于行也,非然也。苟可以明君之义,成君之高,虽任恶名,不难受也。本欲以为明寡人之薄,而君不得厚;扬寡人之辱,而君不得荣。此一举而两失也。义者不亏人以自益也,况伤人以自损乎!愿君无以寡人不肖,累往事之美。昔者柳下惠吏于鲁,三黜而不去。或谓之曰:‘可以去。’柳下惠曰:‘苟与人之异,恶往而不黜乎?犹且黜乎,宁于故国尔。’柳下惠不以三黜自累,故前业不忘;不以去为心,故远近无议。今寡人之罪,国人未知,而议寡人者遍天下。语曰:‘论不修心,议不累物,仁不轻绝,智不简功。’弃大功者,辍也;轻绝厚利者,怨也。辍而弃之,怨而累之,宜在远者,不望之乎君也。今以寡人无罪,君岂怨之乎?愿君捐怨,追惟先王,复以教寡人。意君曰,余且匿心以成而过,不顾先王以明而恶,使寡人进不得修功,退不得改过,君之所揣也。唯君图之。此寡人之愚意也。敬以书谒之。”

译文:

燕王用书信一再向乐闻谢罪,说:“寡人无才,没能顺从您的意愿,所以您弃国而去,寡人不贤明已经再清楚不过了。请允许我改正原来的那种想法,但您却不肯听从,因此派使者向您陈述一下我的意思,您再做出评价。常言道:‘仁义的人不轻易断绝交情,聪明的人不轻易产生怨恨。’您同先王的关系是世人所明知的。寡人希望在我有错误时,您能帮助掩盖,不想让您张扬我的罪过;希望在我有过失时,您能给予教导,不想让您张扬我的罪过。况且寡人的罪过,国人没有不知道的,天下人没有不听说的,您又暗地里跑出燕国表明您的怨恨,抛弃寡人,寡人有罪过是一定的了。尽管如此,恐怕您也没有尽到忠厚的本分。谚语说:‘忠厚的人不靠损害别人使自己得科好处,仁义的人不靠危害别人求得好名声。’因此掩饰别人邪恶的,是忠厚者的行为;挽救别人过失的,是仁者的本分。世人有掩饰寡人的邪恶、挽救寡人的过失的,难道不是您内心所希望的吗?您受到先王的看重得到官位,已经成就高贵的声名,却轻视寡人以求心头之快,那么掩饰邪恶、挽救过失的愿望,在您这里恐怕难以满足了。再说世上有人待我不好,我反而多向他施恩;别人行为有了过失,我反而给以恩惠,加以任用。

寡人的怨恨、憎恶还没有表现出来,您就公开弃国而去。不能算尽了忠厚者的本分。“寡人虽然无才,但还不像殷纣王那样昏愤;您虽然很不得意,也没有像商容、箕子那样的忧患。然而您竟不在国内掩饰寡人的过失,却跑到围外表明您的怨恨,恐怕您那样做足以有损予您的高尚,别人会瞧不起您的行为,不是这样吗?假如可以表明您的仁义,成就您高尚的品符,寡人即使承担恶名,也不难接受。本来想表明寡人不忠厚,而您自己也得不到忠厚之名;本来想张扬寡人的耻辱,而您也得不到荣耀,这样做一举两失。仁义的人不靠损害别人来满足自己,更何况伤害别人也损害了自己呢!希望您不要因为寡人无才,牵累到往事的美好。从前柳下惠在鲁国做官,三次被罢黜也不离开鲁国。有人对他说:‘您可以离开鲁国。’柳下惠说:‘假如自己的做法与别人不一样,那么到哪里能不被罢黜呢?到哪里都是被罢黜,我宁愿留在故国。’柳下惠不把三次被罢黜当作牵累,所以以前的成就没有被忘记;不把离开国家作为信念,所以远近的人们没有非议他的。如今寡人的罪过,国人并不知晓,而议论寡人的人却走遍天下。

常言道:‘由衷的话语不加修饰,正当的议论不牵累不相干的事,仁义的人不轻易断绝交情,聪明的人不随便抛弃以前的成就。’抛弃大的功业的,是因为他停止了努力;轻率地拒绝丰厚好处的,是因为他产生了怨恨。停止努力抛弃功业,心怀怨恨而牵累其它事情,这种事应该发生在被疏远的大臣身上,不希望出现在您的身上。观在在寡人没有罪过的时候,您难道还怨恨我吗?希望您捐弃前怨,追念先王,重新来教导寡人。我考虑您的想法,认为我包藏报复的心理,促成你的过失,不顾及先生的恩德,张扬你的丑事,这样就使寡人进不能建立功业,退不能改正过失,这是您心里所揣度的,希望您再考虑一下!这些是寡人的怨法,恭敬地以书信的方式转告给您。”

隐身或者不在线

回复时间:2023-10-11 06:55
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2023-10-11 06:55
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.024333 s, 8 q - sitemap,