发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2023-10-16 17:22

刘向《新序》卷6刺奢6诗解2宛春谏灵公体民罢凿池香居谏宣王不为大室



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

刘向《新序》卷6刺奢6诗解2宛春谏灵公体民罢凿池香居谏宣王不为大室优莫谏襄子废酒

题文诗:

卫灵公以,天寒凿池,宛春谏曰:天寒起役,

恐伤民也.公曰天寒?宛春对曰:君衣狐裘,

坐熊皮席,隩隅有灶,不寒今民,衣弊不补,

履决不苴;君则不寒,民则寒矣.灵公曰善.

令罢劳役,左右谏曰:君凿池不,知天寒以,

宛春知而,罢役则是,德归宛春,怨归于君.

公曰不然,宛春鲁国,之匹夫吾,乃举之而,

未有见焉,今将令民,以此见之.且春有善,

寡人有春,之善非寡,人之善欤?魏灵公论,

宛春可谓,知君之道.灵公可谓,知人善任.

齐宣王为,大室大盖,百亩堂上,三百户以,

齐国之大,具之三年,而未能成,群臣莫敢,

谏者香居,问宣王曰:荆王释先,王之礼乐,

而为淫乐,敢问荆邦,为有主乎?王曰无主.

香居又曰:敢问荆邦,为有臣乎?曰为无臣.

居曰今主,为大室三,年不能成,群臣莫敢,

谏敢问王,为有臣乎?王曰无臣.香居乃曰:

臣请避矣.趋而出王,曰香子留,何谏晚也?

遽召尚书,曰书之吾,错为大室,香子止吾.

赵襄子饮,酒五日五,夜不废酒,谓侍者曰:

我诚邦士.夫饮酒五,日五夜矣,而殊不病.

优莫曰君,勉之不及,纣二日耳.纣七日夜,

今君五日.赵襄子惧,谓优莫曰;然吾亡乎?

优莫曰否.襄子曰不,及纣二日,不亡何待?

优莫曰桀,纣之亡也,遇汤武今,天下尽桀,

而君纣也,桀纣并世,焉能相亡,然亦殆矣.

【原文】
  卫灵公以天寒凿池,宛春谏曰:“天寒起役,恐伤民。”公曰:“天寒乎?”宛春曰:“君衣狐裘,坐熊席,隩隅有灶,是以不寒,今民衣弊不补,履决不苴。君则不寒,民则寒矣。”公曰:“善。”令罢役。左右谏曰:“君凿池不知天寒,以宛春知而罢役,是德归宛春,怨归于君。”公曰:“不然。宛春,鲁国之匹夫,吾举之,民未有见焉,今将令民,以此见之。且春也有善,寡人有春之善,非寡人之善与?”灵公论宛春,可谓知君之道矣。

【注释】出自《吕氏春秋》卷25似順论4分職诗解2财散情聚非私民从

【译文】

卫灵公在天寒地冻的时候凿水池。宛春进谏说:“天寒地冻的时候来征调百姓进行劳役,我担心会对百姓造成伤害。”卫灵公说:“天寒地冻吗?”宛春说:“君主你穿着狐毛裘衣,坐在熊皮毯子上,房子的西南角有生火的炉子,凭借这些条件而不觉得冷。而今百姓们衣服破了都不能补上,鞋子破了都不能修理。君主不觉得寒冷,百姓却就觉得很寒冷了。”卫灵公说:“对。”于是命令停止劳役的工作。左右的侍从由于这件事都进谏说:“君王开凿水池,不知道天气寒冷,但是宛春知道,因为宛春知道,所以就下令停止开凿,那么百姓的感恩将归于宛春了,但百姓的怨恨却在君王身上。”卫灵公说:“不是这样的。宛春,是鲁国的一个普通人,是我举用他。百姓都没有见到他的能耐,而今用这件事来让百姓看到宛春的贤德。说起宛春的好处,我这里也有,宛春的好处不就是我的好处吗?”卫灵公对于宛春的看法,可以说是明确了如何当君王的道理了。
【原文】
  齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今主为大室,三年不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”香居曰:“臣请避矣。”趋而出。王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡人也。”

【译文】

齐宣王盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地.堂上有三百间屋子.凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人.香居问齐宣王说:“荆王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的.”香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人.敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的.”香居说:“臣请求回避.”小步快走着往外走.宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法.”
【原文】
  赵襄子饮酒五日五夜,不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊不病。”优莫曰:“君勉之,不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀纣之亡也遇汤武,今天下尽桀也,而君纣也,桀纣并世,焉能相亡,然亦殆矣。”

【译文】

赵襄子连续五日五夜喝酒作乐,不放下酒杯,对侍者说:“我真是国家的杰出人才。喝了五天五夜的酒,居然一点也不疲劳。”优莫说“您再努力一下,还差两天就跟纣王一样。纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡。”
襄子说:“比纣就差两天罢了,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也很危险了。”

隐身或者不在线

回复时间:2023-10-18 09:02
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2023-10-18 09:02
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.023345 s, 8 q - sitemap,