发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
2856个阅读者,2条回复 | 打印 | 订阅 | 收藏
隐身或者不在线

发表时间:2023-12-18 17:31

《大戴礼记.夏小正》第47章诗解3三月四月[原创]



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《大戴礼记.夏小正》第47章诗解3三月四月

题文诗:

三月参星,乃伏伏者,非亡之辞.星无时而,

不见我有,不见之时,故曰伏云.摄桑桑摄,

记之急桑.蒲柳委杨,既杨则苑,而后记之.

韦羊也;羊有相还,之时其类,韦韦然,

记变尔或,曰韦羝.螜则鸣也;螜天蝼也.

​颁冰也者,颁冰分冰,以授大夫.采识者也.

识者草也.妾子始蚕.先妾后子,为之何也?

对曰事有,渐也言事,自卑者始.执养宫事.

执者操也.养者大也.祈麦实也.麦实五穀,

之先见者,是故急祈,而记之也.越有小旱.

越者于也.记是时也,恒有小旱.田鼠化鴽,

鴽者鹌也;变而之善,故尽其辞.鴽为鼠变,

而之不善,是故不鴽,尽其辞也.拂桐乃芭,

拂者拂也.桐芭之时.或曰言桐,芭始生貌,

拂拂然也.鸣鸠言始,相命何先,鸣而后鸠?

鸠者鸣而,后知其鸠.四月昴星,则见初昏,

于南门正.南门者星,也岁再见.壹正盖大,

正所取法.鸣札札者,宁县者也.鸣而后知,

之是故先,鸣而后札.囿有见杏.囿者山之,

燕居者也.鸣蜮蜮或,曰屈造属.王萯乃秀.
取荼以为,君荐蒋也.秀幽越有,大旱记时.

执陟攻驹,执始执驹;执驹也者,离之去母.

陟者升也.执升之君.攻驹教之,服车数舍.


【原文】
三月:参则伏。伏者,非亡之辞也。星无时而不见,我有不见之时,故曰伏云。
【译文】
三月:
参星就隐伏起来了——隐伏,不是“丧失”的辞语。星是没有一刻儿看不到的,只是我有看不到的时候,所以说是隐伏。

【原文】
摄桑。桑摄而记之,急桑也。
【译文】
拖拿着桑树——把桑树拖拿着的事记载下来,表示需要桑树的急迫。
【原文】
委杨。杨则苑而后记之。
【译文】
蒲柳的枝条垂下了——蒲柳既然茂盛,而后记载下来。
【原文】
韦羊。羊有相还之时,其类韦々然,记变尔。或曰:韦,羝也。
【译文】

羊在彼此相挤抵——羊有还冢的时候,它们同类走在起挤抵、挤抵的样子,羊的本性原是柔顺的,这样似乎变了,所以把它记载下来。有人说,挤抵的是公羊。
【原文】
螜则鸣。螜,天蝼也。
【译文】
蝼蛄在叫了——蝼蛄,就是天蝼。
【原文】
颁冰。颁冰也者,分冰以授大夫也。
【译文】
颁赐冰——颁赐冰,是把冰分给大夫。
【原文】
采识。识,草也。
【译文】
采識——識,是草名。
【原文】
妾、子始蚕。先妾而后子,何也?曰:事有渐也,言事自卑者始。
【译文】
众妾和夫人开始养蚕——为什么先说众妾而后说夫人?我说:事是逐渐地做起来的,是说事从地位低的人开始做的。
【原文】
执养宫事。执,操也。养,大也。
【译文】
执掌管理蚕室和养蚕的事——执,是掌管。养,是育长。
【原文】
祈麦实。麦实者,五穀之先见者,故急祈而记之也。
【译文】
祈求麦长成完好的实——麦实,是五谷里最先看到的,所以急迫地祈求而记载下来。
【原文】
越有小旱。越,于也。记是时恒有小旱。
【译文】

吁,有小旱——吁,通“于”,有“在”的意思,是记载在这时常常有小旱。

【原文】

田鼠化为鴽。鴽,鹌也。变而之善,故尽其辞也。鴽为鼠,变而之不善,故不鴽尽其辞也。

【译文】

田鼠化成鸳了——驾,又叫做鹌。向好的变,所以尽量的将它说出。驾变成鼠,是向坏的变,所以就不尽将它说出了。

【原文】

拂桐芭。拂也者,拂也。桐芭之时也。或曰:言桐芭始生貌拂拂然也。

【译文】

像拂拭过一样的梧桐开了花——拂,是拂拭。是梧桐开花的时候。有人说,是说梧桐的花刚开有点摇摇摆摆的样子。
【原文】

鸣鸠。言始相命也。先鸣而后鸠,何也?鸠者鸣,而后知其鸠也。
【译文】
叫了,班鸠——是说鸠开始在相兴呼叫。为什么先说叫”而后说“鸠”?是由于鸠叫了,而后晓得它是鸠。
【原文】
四月:昴则见。初昏南门正。南门者,星也。岁再见。壹正,盖大正所取法也。
【译文】
四月,昴星就看到了。
天刚黑时南门正在天的中央—南门,是星名,一年有两次看到(九月天刚亮时在东方看到,六月天已黑时在西方看到),一次在天的正中(四月),是伟大的君王所做而效法的。
【原文】
鸣札。札者,宁县也。鸣而后知之,故先鸣而后札。
【译文】
叫了,(木乙)——(木乙),又叫做宁县。叫了而后晓得,所以先说“叫”而后说“(木乙)”。
【原文】
囿有见杏。囿者,山之燕者也。
【译文】
有墙垣的园子里看到杏子了——有墙垣的园子,是指山上可以使人安居的地方。
【原文】


鸣蜮。蜮也者,或曰,屈造之属也。
【译文】
叫了,蝼蝈——蝼蝈,有人说,是鼓造两类的。

【原文】
王萯秀。
【译文】
王萯开花了。
【原文】
取荼。荼也者,以为君荐蒋也。
【译文】
采取苦菜——苦菜,是拿来给君王进雕荐的。
【原文】

秀幽。越有大旱。记时尔。
【译文】
开花了,萯。吁!有大旱——记载节气是这样。
【原文】
执陟攻驹。
执也者,始执驹也。执驹也者,离之去母也。陟,升也。执而升之君也。攻驹也者,教之服车,数舍之也。

【译文】
拉着两岁的小马,走上去献给君王,加以训练——拉着,是说开始拉着两岁的小马。拉着两岁的小马,是叫它们离开母亲怀抱的时候了。是登上宫殿,拉着登上宫殿献给君王。训练两岁的小马,教它们熟习拖车的事,但又怕它太累,屡次的放开它。

隐身或者不在线

回复时间:2023-12-20 06:53
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2023-12-20 06:53
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.026895 s, 8 q - sitemap,