发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2024-1-26 16:58

《孔丛子》卷3记义1孔子受人财施惠众同寮有服公父文伯死母怒其不能随贤任贤不疑



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《孔丛(叢)子》卷3记义诗解1孔子受人财施惠众同寮有服公父文伯死母怒其不能随贤任贤不疑

题文诗:
季桓子以,粟千钟饩,夫子受之,而不辞既,

而以颁门,人之无者.子贡进曰:季以夫子,

贫故致粟.夫子受之,而以施人,无乃非季,

孙之意乎?子曰为何?对曰季孙.以为惠也.

孔子曰然,吾得千钟,所以受而,不辞者为,

季孙之惠,且以为宠.夫受人财,不以成富,

与季孙之,惠于一人,岂若惠与,数百人哉!

秦庄子死,孟武伯问,于孔子曰:古者同寮,

有服孝乎?孔子曰然,同寮间有,相友之义,

贵贱殊等,不为同官.闻诸老聃,昔者虢叔,

闳夭太颠,散宜生与,南宫括者,五臣同寮,

比德以赞,文武及虢,叔死四人,者为之服.

朋友之服,古之达礼,者行之也.公父文伯,

死后室人,有从死者,其母怒而,不哭相室,

谏之其母,曰孔子也,天下贤人.不用于鲁,

退而去是,子素宗之,而不能随,今死而内,

人从死者,二人若此,于长者薄,于妇人厚.

既而夫子,闻曰季氏,之妇尚贤!子路愀然,

对曰夫子,好人誉己?夫子死而,不哭是不,

慈何善尔?子曰怒其,子之不能,随贤所以,

为尚贤者,吾何有焉?善此而已.卫出公使,

人问孔子,曰吾任臣,无论大小,一一自言,

问观察之,犹复失人,为之何故?答曰如君,

之言此即,所以失之;人既难知,非言问及,

观察所尽.且人君之,虑多多虑,则意不精.

以不精意,察难知人,宜其有失.君未闻乎?

昔舜臣尧,官才任士,尧一从之.左右曰君,

用士当自,任耳目而,取信于人,无乃不可?

尧曰吾之,举舜已耳,目之矣今,舜所举人,

吾又己耳,目之是则,耳目人终,无已已也.

人君苟付,可付则己,不劳而贤,才不失矣.


【原文】
季桓子以粟千钟饩夫子,夫子受之而不辞,既而以颁门人之无者。子贡进曰:“季孙以夫子贫,故致粟。夫子受之而以施人,无乃非季孙之意乎?”子曰:“何?”对曰:“季孙以为惠也。”子曰:“然,吾得千钟,所以受而不辞者,为季孙之惠,且以为宠也。夫受人财不以成富,与季孙之惠于一人,岂若惠数百人哉!”
【译文】

季柜子把一千钟粮食赠送给孔子,孔子毫不推辞就欣然接受了。不久,孔子就把这千钟粮食分给弟子中贫穷而没有粮食吃的人。子贡进劝说:“季孙氏因为您贫穷,所以送给您粮食。您接受了却把它施舍给别人,这恐怕不符合季孙氏的本意吧?”孔子说:“为什么这么说呢?”子贡回答说“季孙氏是把它做为一种恩惠啊.”孔子说:“是啊。但是我得到这一千钟的粮食粟,之所以接受而不推辞,就是因为它不仅是季孙氏对我的恩惠,更是我的一种恩宠和荣耀。接受别人的财物不能够使人变得富有,与其让季孙氏的恩惠施与一个人,不如让它惠及更多的人啊!”
【原文】
秦庄子死,孟武伯问于孔子曰:“古者同寮有服乎?”答曰:“然,同寮有相友之义,贵贱殊等,不为同官。闻诸老聃,昔者虢叔、闳夭、太颠、散宜生、南宫括五臣同寮,比德以赞文武。及虢叔死,四人者为之服。朋友之服,古之达礼者行之也。”

【译文】

秦庄子死,盂武伯向孔子问道:“古代有为同僚服孝的吗?”孔子回答说:"有啊。同僚有彼此友好的情谊,如果有高低贵贱的分别,就不能称为同镶了。我曾听老聃说过,过去虢叔、闽天、太颠.散宜生.南宫括等五个人同朝为官,同心同德一起铺佐周文王和周武王。当虢叔去世的时候,其他四个人都为他服丧,作为同僚为朋友服孝,古代通晓礼仪的人是这样做的。”


【原文】
公父文伯死,室人有从死者,其母怒而不哭。相室谏之,其母曰:“孔子,天下之贤人也。不用于鲁,退而去。是子素宗之而不能随,今死而内人从死者二人焉。若此,于长者薄,于妇人厚也。”既而夫子闻之,曰:“季氏之妇尚贤哉!”子路愀然对曰:“夫子亦好人之誉己乎?夫子死而不哭,是不慈也,何善尔?”子曰:“怒其子之不能随贤,所以为尚贤者,吾何有焉?其亦善此而已矣。”

【译文】

公父文伯死后,妻妾中有为他自杀殉死的人,公父文伯的母亲非常生气,不因他的死而伤心哭泣。家臣劝说她,他的母亲说:“孔子,是天下的贤人。不被鲁国重用,辞官离开了鲁国。我这个儿子向来尊崇孔子却不能追随他。如今死了,妻妾中愿意为他殉死的有两个人,这样的话是对长者薄情而对妇人厚爱啊。”不久,孔子听说到了这些话,说:“季氏家的妇人真是崇尚贤者啊!”子路不高兴地对孔子说:“老师您也喜欢别人称赞自己吗?她的儿子死了,她也不悲伤哭泣,这是对子女没有慈爱之心,有什么可称道的呢?”孔子说:“她愤恨她的儿子不能追随贤者,所以我才认为她是敬贤的人,(儿子死了,她不伤心)和我又有什么关系呢?她值得称道的也仅此而已。”

【原文】
卫出公使人问孔子曰:“寡人之任臣,无大小,一一自言问观察之,犹复失人,何故?”答曰:“如君之言,此即所以失之也。人既难知,非言问所及,观察所尽。且人君之虑者多,多虑则意不精。以不精之意察难知之人,宜其有失也。君未之闻乎?昔者舜臣尧,官才任士,尧一从之。左右曰:‘人君用士,当自任耳目,而取信于人,无乃不可乎?尧曰:‘吾之举舜,已耳目之矣。今舜所举人,吾又耳目之,是则耳目人终无已已也。’君苟付可付,则己不劳而贤才不失矣。”

【译文】

卫出公派人问孔子说:“我任用臣下的时候,无论官职大小,都要亲自---询问来辨察他们是否贤能,却仍然失掉人才,这是什么原因呢?”孔子回答说:“像国君刚才所说的.这就是之所以失掉人才的原因。人是很难了解的,不是通过言语询问就能够完全认识到,也不是通过行为观察就可以全部了解的。况且君主顾虑的事情比较多,顾虑多了思想就不专一.以并不专一的思想意图来审察难以了解的人,就难怪会失掉人才了。国君难道没有听说过吗?以前舜为尧的臣下,按照才能授予官职,任用士人,尧都听从舜的选任。尧身边的人说:‘君主选用属下,应当亲自选拔帮手耳目面取信于人,你来选人难道不可以吗?’尧回答说:我任用舜,就是把他当作我的耳目。现在舜举荐的人才,我又把他当作耳目,这样的话,我的帮手和耳目就永远不会枯竭。国君如果像尧那样把选拔人才的事情托付给可以信任的人,那么他自己不用劳累而贤才也不会丢失。”

隐身或者不在线

回复时间:2024-1-30 07:03
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2024-1-30 07:04
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.028518 s, 8 q - sitemap,