|
初听童安格《爱与哀愁》,只觉旋律温润,字句藏着成年人克制的遗憾。后来听见同曲粤语版《爱多一次痛多一次》,才读懂同一旋律下两种截然不同的悲欢。国语以烈酒喻情爱,缓缓诉说爱与哀愁本不可分,劝自己不必以恨困住过往;林夕笔下的粤语词却褪去所有浪漫修饰,一句 “爱多一次,痛多一次”,将反复动情、反复受伤的疲惫尽数道尽。国语写独行风雨、习惯寂寞,是被动与遗憾和解;粤语写暗室独坐、重逢难决绝,是明知会痛,仍放不下旧人的挣扎。童安格的歌声温柔内敛,谭咏麟的唱腔厚重沧桑,一含蓄一直白,两种心境相互映照。原来世间情爱从无两全,温柔相伴的哀愁也好,反复叠加的伤痛也罢,都是爱过之人,逃不开的宿命。
|