发表时间:2023-5-6 15:58
贾谊《新书》卷46劝学诗解舜僶俛我儃僈弗省南荣趎不避重茧问道老聃时难得易失[原创]达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html
贾谊《新书》卷46劝学诗解舜僶俛我儃僈弗省南荣趎不避重茧问道老聃时难得易失
题文诗: 吾尝谓于,门人学者:舜何人也?我何人也? 夫启耳目,载其心意,从立移徙,与我同性, 而舜独有,贤圣之名,明君子实,而我曾无, 邻里之闻,宽徇之智,者独何与?然则舜僶, 俛而加志,我儃僈而,弗之省耳.以西施美, 而蒙不洁,则过之者,莫不睨而,掩鼻尝试, 傅白黛黑,以榆铗陂,杂以芷若,虻虱之视, 益以口笑,佳态佻志,从容为悦,则虽王公, 大人孰能,无悇憛心,巅一视之.今以二三, 子材而蒙,愚惑之智,予恐过之,有掩鼻容. 昔南荣趎,丑圣道之,忘乎己故,步陟山川, 坌冒楚棘,弥道千余,百舍重茧,不敢久息. 既遇老聃,噩若慈父,鴈行避景,夔立蛇进, 后敢问见,教一高言,若饥十日,得大牢是, 达若天地,行生后世.今夫子达,佚乎老聃, 诸子之材,不避荣跦,无千里远,重茧之患, 亲与巨贤,连席而坐,对膝相视,从容谈语, 无问不应,是天降大,命达吾德,吾闻之曰: 时难得而,易失之也.学者勉之!天禄不重. 时光荏苒,时不可失,失不再来,学不可已, 书生意气,挥斥方遒,指点江山,激扬文字. 为学日增,为道日损,至学自学,学做真人. 【原文】 谓门人学者:舜何人也?我何人也?夫启耳目,载心意,从立移徙,与我同性,而舜独有贤圣之名,明君子之实,而我曾无邻里之闻,宽徇之智者,独何与?然则舜僶俛而加志,我儃僈而弗省耳。 夫以西施之美,而蒙不洁,则过之者莫不睨而掩鼻。尝试傅白黛黑,榆铗陂,杂芷若,虻虱视,益口笑,佳态佻志,从容为说焉,则虽王公大人,孰能无悇憛养心,而巅一视之。今以二三子材,而蒙愚惑之智,予恐过之有掩鼻之容也。 昔者南荣跦丑圣道之忘乎己,故步陟山川,坌冒楚棘,弥道千余,百舍重茧,而不敢久息。既遇老聃,噩若慈父,鴈行避景,夔立蛇进,而后敢问。见教一高言,若饥十日而得大牢焉。是达若天地,行生后世。今夫子之达,佚乎老聃,而诸子之材,不避荣跦,而无千里之远,重茧之患,亲与巨贤连席而坐,对膝相视,从容谈语,无问不应,是天降大命以达吾德也。吾闻之曰:“时难得而易失也。”学者勉之乎!天禄不重。 [注] 1僶俛:亦作僶勉。努力,勤奋;儃僈:释义:放诞,放纵。 2铗:夹取东西的金属器具。如:火铗。3陂:边际;旁边。 4悇憛:忧伤悲苦。 5南荣跦:即南荣趎;《汉书古今人表》作南荣畴,或作俦,又作寿。《淮南子》作帱。春秋时人。相传为庚桑楚弟子。曾担粮七日七夜问道于老子。 6丑:比较的意思。7坌(bèn)冒:聚而冒起。 《庄子》杂篇卷庚桑楚 【原文】 南荣赢粮(14),七日七夜至老子之所。老子曰:“子自楚之所来乎?南荣趎曰:“唯”老子曰:“子何与人偕来之众也?”南荣趎惧然顾其后。老子曰:“子不知吾所谓乎?”南荣趎俯而惭,仰而叹曰:“今者吾忘吾答,因失吾问。”老子曰:“何谓也?” 南荣趎曰:“不知乎?人谓我朱愚(15)。知乎?反愁我躯。不仁,则害人;仁, 则反愁我身。不义,则伤彼;义,则反愁我己。我安逃此而可?此三言者, 趎之所患也。愿因楚而问之(16)。”老子曰:“向吾见若眉睫之间(17),吾因以得汝矣。今汝又言而信之(18)。若规规然若丧父母(19)。揭竿而求诸海也(20)。 女亡人哉(21)!惘惘乎(22)!汝欲反汝情性而无由入,可怜哉!” 【译文】 南荣趎担着口粮,走七天七夜到了老子的住所。老子说:“你从庚桑楚那里来的吗?”南荣趎说:“是的。”老子说:“你为什么和那么多的人一起来呢?”南荣趎惊恐地回头看看他的身后。老子说:“你不懂我所说的意思吗?”南荣趎低头而惭愧,仰天而叹说: “现在我忘了我应怎样回答,因而也忘了我的询问。”老子说:“什么意思呢?”南荣趎说:“不知道吗?人说我愚昧,知道吗?反而危害我的身躯。 不行仁,便伤害他人;行仁,反而又危害自身。不行义,便伤害他人;行义, 反而危害自己。我怎样逃避这种处境方可呢?这三点,是我所忧患的,希望因有庚桑楚的介绍而向你请教。”老子说:“方才我看你的表情,我就得知你的苦恼了。现在又从你说的这些话中得到进一步的证实,你那惊视自失的样子象丧失了父母,犹如拿着竹竿去探测大海。你是个流亡的人呀,迷惘呀! 你打算返归你自己的本性而又无从入手,真可怜呀!” (14)赢(ylng):担。 (15)朱愚:铢愚,愚钝,愚昧无知。 (16)因楚,通过庚桑楚。 (17)向,方才,刚才。若:你。眉睫之间:眼神,引申为表情。 (18)信,证实。 (19)若:你,规规然:惊视自失的样子。若,如。 (20)揭竿:举竿。诸:之于。 (21)女:汝,你。亡人:流亡之人。 ' (22)惘惘(wang):心中若有所失而迷罔的样子。 【原文】 南荣趎请入就舍(23),召其所好,去其所恶。十日自愁(24),复见老子。 老子曰:“汝自洒耀(25),熟哉郁郁乎(26)!然而其中津津乎犹有恶也(27)。夫外韄者不可繁而捉(28),将内揵(29);内韄者不可缪而捉(30),将外揵;外内韄者,道德不能持, 而况放道而行者乎!”南荣趎曰:“里人有病,里人问之,病者能言其病, 然其病,病者犹未病也。若趎之闻大道(31),譬犹饮药以加病也,趎愿闻卫生之经而已矣(32)。”老子曰:“卫生之经,能抱一乎(33)?能勿失乎?能无卜笼而知吉凶乎(34)?能止乎?能已乎?能舍诸人而求诸已乎(35)?能翛然乎 (36)?能侗然乎(37)?能儿子乎(38)?儿子终日嗥而嗌不嗄(39),和之至也;终日握而手不掜(40),共其德也;终日视而目不瞚(41),偏不在外也。行不知所之,居不知所为,与物委蛇(42),而同其波。是卫生之经已。” 南荣曰:“然则是至人之德已乎?”曰:“非也。是乃所谓冰解冻释者(43),能乎?夫至人者,相与交食乎地,而交乐乎天(44),不以人物利害相撄(45),不相与为怪(46),不相与为谋(47),不相与为事(48),翛然而往,侗然而来。是谓卫生之经已(49)。” 曰:“然则是至乎?”曰:“未也。吾固告汝曰:‘能儿子乎!’儿子动不知所为,行不知所之,身若槁木之枝,而心若死灰。若是者,祸亦不至,福亦不来。祸福无有,恶有人灾也!” 【译文】 南荣趎请求就居弟子的馆舍受业,求其所好,弃其所恶,十天自感愁苦,再去见老子。 老子说: “你自己洗涤,为什么还忧郁不乐呢!然而心中还有恶的自然流露。缠护于外利害纷繁无从把握它,于是关闭内心以控制;缠护于内思虑就会产生缪结, 也无从把握它,于是关闭外物以杜绝其因缘。外内缠护的人,即使有道德也不能自己守持,何况是听任道德而行事的人呢!”南荣趎说:“屯里的人有病,邻人问他,病人能讲清自己的病情,能把病当作病,他的病还未达到病甚的程度。象我听了大道,好象吃药加重了病一样,我只想听听保身全生之术就够了。” 老子说:“保身全生之术,能弃多知而抱朴吗?能不丧失本性吗?能不占卜而知道吉凶吗?能不止于本分吗?能不再追求已经过去的东西吗?能舍弃于人而求之于己吗?能自由自在吗?能纯真无知吗?能象婴儿吗?婴儿整天号哭而喉咙却不哽塞嘶哑,这是和谐所至;婴儿整天握拳而手不曲拳,这是共守他的本性;整天睁眼而目不转睛,是心不偏向外求,行走不知所去的方向,停下来不知要做什么事情。因顺自然,随波逐流。这就是保身全生之术,” 南荣趎说:“那么这就是至人的道了吗?”答说:“不是。 这乃是所说的冰解冻释那样解除症结而使心性灵通的人能做到啊。那种至人,因顺自然而求食于大地,因顺自然而同乐于天。不因人事利害而纠缠, 不相互怪异,不相互图谋,不参与尘俗事务,自由自在而去,无知无虑而来,这就是保身全生之术了。”问说:“那未,这就是达到至道了吗?”答说:“没有。我曾告诉你说:‘能象婴儿吗?’婴儿的举动不知干什么,行走不知所去的方向,身体象槁木枝而心灵象死灰。象这样,祸也不会到,福也不会来。 没有祸福,哪里还有人力的灾害呢?” |