发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2024-1-26 09:32

《孔丛子》卷2论书1读诗书易知圣心舜鳏乃父母顽嚣通帝典皋陶谟洪范书大义举



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《孔丛(叢)子》卷2论书诗解1读诗书易春秋知圣心舜鳏乃父母顽嚣通帝典皋陶谟洛诰洪范书大义举

题文诗:
子张问曰:圣人受命,必受诸天;而书云受,

终于文祖,为之何也?孔子谓曰:受命于天,

者是汤武;受命于人,者是舜禹.夫不读诗,

书易春秋,则不知圣,人之心也,又无以别,

尧舜之禅,汤武之伐.子张问曰:礼曰丈夫,

三十而室.昔舜三十,征庸而书,云有鳏在,

下曰虞舜,此何谓也?曩者师闻,诸夫子曰:

圣人在上,君子在位,内无怨女,外无旷夫.

尧为天子,而有鳏在,下为何也?孔子曰夫,

男子二十,冠而后娶,古今通义.舜之父顽,

母嚚莫能,图室家之,端焉故逮,三十谓鳏.

诗经云娶,妻如之何,必告父母.父母在则,

宜图婚若,已殁则娶,必告其庙.今舜之鳏,

乃父母之,顽嚣也虽,尧为天子,其如舜何?
子夏问书,大义子曰:吾于帝典,见尧舜之,

圣于大禹,皋陶谟及,益稷见禹,稷皋陶之,

忠勤功勋,于洛诰见,周公之德,焉故帝典,

可以观美,禹贡大禹,谟可观事,益稷皋陶,

谟可观政,洪范可以,观度秦誓,可以观议,

五诰可以,观仁甫刑,可以观诫.通斯七者,

则尚书之,大义举矣.孔子曰书,之于事也,

远而不阔,近而不迫,志尽不怨,辞顺不謟.

吾于高宗,肜日见德,有报之疾.苟由其道,

致其仁则,远方归志,致其敬焉.吾于洪范,

见君子之,不忍言人,之恶而质,人之美也.

发乎中而,见乎外以,成文者其,唯洪范乎?


【原文】

子张问曰:“圣人受命,必受诸天”。而《书》云‘受终于文祖°,何也?”孔子日:“受命于天者,汤武是也。受命于人者,舜禹是也。夫不读《诗》、《书》、《易》、《春秋》,则不知圣人之心,又无以别尧舜之禅、汤武之伐也。”

【译文】

子张问道:“(君主里面的)圣人秉受天命,一定受之于天。但是《尚书》却说‘舜在尧帝的太庙里接受了尧帝禅位',这是为什么呢?”孔子说:“受命于天的君主,有商汤、周武王。受命于圣人的君主,有舜帝、夏禹。不读《诗》.《书)、《易》、《春秋》,就不能体会圣人之心。也没有办法分辨尧舜禅让与商汤、周武王攻伐桀、纣的的区别。”

【原文】
子张问曰:“礼,丈夫三十而室;昔舜三十征.庸,而《书》云'有鳏在下,曰虞舜’,何谓也?曩者师闻诸夫子曰:‘圣人在上,君子在位,则内无怨女,外无旷夫。’尧为天子而有鳏在下,何也?”孔子日:“夫男子二十而冠,冠而后娶,古今通义也。舜,父顽母嚚,莫能图室家之端焉,故逮三十而谓之鳏也。《诗》云:‘娶妻如之何,必告父母。’父母在则宜图婚,若已殁则已之娶必告其庙。今舜之鳏,乃父母之顽嚣也。虽尧为天子,其如舜何?”
【译文】
子张问道:“礼,男子三十岁娶妻成家,过去舜三十岁的时候被征召入朝任用为官,但《尚书》却说:*有一个光棍在民间,名字叫虞舜。'怎么这样说呢?从前,我听老师说:‘圣人、君子在上位,家里就不会有大龄而未嫁人的女子,外面也不会有大龄而未娶妻室的男子。'尧帝为天子但是却有光棍在民间,这是为什么呢?”孔子说:“男子二十岁而行加冠成年礼,成年后娶妻成家,古往今来的道理都是这样的。舜的父亲愚顽,母亲常用假话欺骗父亲来陷害舜,不能够给他谋划娶妻成家的事情,拖到了三十岁,所以就称舜为光棍。《诗经》上说:“娶妻应该怎么办?一定要事先报告父母。’父母在则适宜谋划婚姻之事,如果父母不在了,自己娶妻就应当到祖庙报告先祖。现在,舜成了光棍,是因为父母愚顽。即使尧为天子.又怎么能责备舜呢?”

【原文】

子夏问《书》大义,子曰:“吾于《帝典》见尧舜之圣焉,于《大禹》、《皋陶谟》、《益稷》见禹、稷、皋陶之忠勤功勋焉,于《洛诰》见周公之德焉。故帝典可以观美甲,《大禹谟》、《禹贡》可以观事,《皋陶谟》、《益稷》可以观政 ,《洪范》可以观度,《秦誓)可以观议,《五诰》可以观仁,《甫刑》可以观诫”。通斯七者,则《书》之大义举矣。

【译文】

子夏问《尚书》大义,孔子说:“我从《帝典》可以看到尧舜的圣道,从《大禹谟》、《皋陶谟》、《益稷》可以看到禹、皋陶、稷勤勉为民的功勋,从《洛诰》可以看到周公高尚的德行。因此,帝《典》可以观礼乐之美,《大禹读》、禹贡)可以观政事,《皋陶漠》、《益稷》可以观典章教化,《洪范》可以观君主法度,《秦誓》可以观天命,五诰可以观仁德,《甫》刑可以观诚律。如果把这七篇读通了,那么就知道《尚书》的大义了。”
【原文】
孔子曰:“《书》之于事也,远而不阔,近而不迫,志尽而不怨,辞顺而不謟。吾于《高宗肜日》见德有报之疾也。苟由其道致其仁,则远方归志而致其敬焉。吾于《洪范》见君子之不忍言人之恶而质人之美也。发乎中而见乎外以成文者,其唯《洪范》乎?”


【译文】

孔子说:“《尚书》记事,远古的的事情好像并不久远,近代的事情好像并不近,心情表达完整但没有怨恨之意,言辞符合道理面没有谄媚之语。我从《高宗肜日》看到有仁德的人能够快速地得到上天的眷顾。假如遵循圣道获致仁德,那么远方的人都会归附来表达他们的敬意。我从(洪范)看到君子不忍言说别人之恶而是验证别人的美德。发乎中而见乎外以成文章的,大概就是《洪范>吧?”

隐身或者不在线

回复时间:2024-1-30 07:10
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2024-1-30 07:10
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.026223 s, 8 q - sitemap,