发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2024-1-26 09:55

《孔丛(叢)子》卷2论书4明德慎罚罚不失罪太甲改过而为明王夔能和乐之本以通八风



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《孔丛(叢)子》卷2论书诗解4明德慎罚任不失德罚不失罪太甲改过而为明王夔能和乐之本以通八风故一而足

题文诗:

孔子见齐,景公梁丘,据自外至.公曰何迟?

对曰陈氏,戮其小臣,臣有辞焉,是故迟也.

公笑而目,视孔子曰:周书所谓,明德慎罚;

陈子明德,罚人有辞,非不慎矣.孔子答曰:

康叔封卫,统三监地,命为孟侯;周公旦以,

成王之命,作康诰焉,称述文王,之德以成,

敕诫之文.其书曰惟,乃丕显考,文王能克,

明德慎罚;克明德者,显用有德,举而任之;

慎罚者并,心而虑之,众平然后,行之以致,

刑错也此,言其所任,不失德所,罚不失罪,

而不谓己,德之明也.公曰寡人,不有过言,

则安得闻,君子之教?尚书有曰:其在祖甲,

不义惟王.公西赤曰:闻诸晏子:汤及太甲,

祖乙武丁,天下大君.太甲为王,居丧间行,

不义同称,大君何也?子曰君子,之于人计,

功以除过.太甲即位,不明居丧,礼而干冢,

宰政伊尹,放之于桐,忧思三年,追悔前愆,

起而复位,谓之明王.以此观虽,四于三王,

不亦可乎?鲁哀公问:书称夔曰:予击拊石,

百兽率舞,庶尹允谐,何之谓也?孔子对曰:

此言善政,之化乎物.古之帝王,功成作乐.

其功善者,其乐和乐,和则天地.且犹应之,

况百兽乎?夔为帝舜,乐正实能,以乐尽其,

治理之情.公曰然则,政之大本,莫尚夔乎?

孔子乃曰:乐以歌其,成功非政,之本众官,

之长既成,熙熙然后,乐乃和焉.鲁哀公又,

曰吾闻夔,一足有异,于人信乎?孔子曰昔,

重黎举夔,为进又欲,求人佐焉.舜曰夫乐,

天地之精,唯圣人为,能和六律,均衡五声,

和乐之本,以通八风.夔能若此,一而足矣.

故曰一足,非一足也.哀公曰善!执一真情.

【原文】

孔子见齐景公,梁丘据自外而至。公曰:“何迟?”对曰:“陈氏戮其小臣,臣有辞焉,是故迟。”公笑而目孔子曰:“《周书》所谓‘明德慎罚’。陈子明德也,罚人而有辞,非不慎矣。”孔子答曰:“昔康叔封卫,统三监之地,命为孟侯。周公以成王之命作《康诰》焉,称述文王之德,以成敕诫之文。其书曰:‘惟乃丕显考文王,克明德慎罚。’克明德者,能显用有德,举而任之也;慎罚者,并心而虑之,众平然后行之,致刑错也。此言其所任不失德,所罚不失罪,不谓己德之明也。”公曰:“寡人不有过言,则安得闻君子之教也?”
【译文】

孔子见齐景公,梁丘据从外面进来,齐景公问道:“怎么来得这么晚啊?”梁丘据回答说:“陈氏杀戳他的一个小臣,要我记录口供,所以来迟。”齐景公看着孔子,笑着说:“《周书》所说‘重视德教,慎用刑罚' ,陈氏重视德教啊,惩罚人还有说辞,并不是不慎重啊。”孔子答道:“过去康叔分封到卫国,统辖三监之地,命为孟侯。周公依照成王的命令作《康诰》,称述文王的德行,撰成敕令告诚的典章。《康诰》中说:‘是你伟大英明的父亲文王,能够重视德教,慎用刑罚。’能够重视德教,是显明任用有德行的人,举荐任用他;慎用刑罚,同心思虑,众人都认为公正然后施行,以致置刑法而不用。这是说他所任用的不失掉有德之人,所惩罚的不放过有罪之人,不是说自己的德行彰明。”齐景公说:“我要是不说错误过分的话,怎么能够听到您的教诲呢。”
【原文】
 《书》曰:“其在祖甲,不义惟王。”公西赤曰:“闻诸晏子:‘汤及太甲、祖乙、武丁,天下之大君。’夫太甲为王,居丧行不义,同称大君,何也?”孔子曰:“君子之于人,计功以除过。太甲即位,不明居丧之礼,而干冢宰之政,伊尹放之于桐,忧思三年,追悔前愆,起而复位,谓之明王。以此观之,虽四于三王,不亦可乎?”
  【译文】
《尚书》说:“后来的祖甲,他觉得自己不应当为王。”公西赤说“我听晏子说:“商汤以及太甲、相乙、武丁,都是天下的圣明君主。’太甲为王,居丧期间多行不合道义之事,和商汤等人同称圣明君主,为什么呢?”孔子说:“君子对人,计算他的功绩以免除其罪过。太甲即位后,不知道居丧的礼节,而干预家宰处理政事,伊尹把他放逐到榈宫,忧思三年,追悔以前所犯的罪过,(养成允当合宜的德行后)重新恢复王位,称为圣明君主。以此来看,即使与三王并列为四,不是也可以的吗?"
【原文】

鲁哀公问:“《书》称夔曰:‘於!予击石拊石,百兽率舞,庶尹允谐。’何谓也?”孔子对曰:“此言善政之化乎物也。古之帝王,功成作乐。其功善者其乐和,乐和则天地且犹应之,况百兽乎?夔为帝舜乐正,实能以乐尽治理之情。”公曰:“然则政之大本,莫尚夔乎?”孔子曰:“夫乐所以歌其成功,非政之本也。众官之长,既成熙熙,然后乐乃和焉。”公曰:“吾闻夔一足,有异于人,信乎?”孔子曰:“昔重黎举夔为进,又欲求人而佐焉。舜曰:‘夫乐,天地之精也,唯圣人为能。和六律,均五声,和乐之本,以通八风。夔能若此,一而足矣。’故曰‘一足’,非一足也。’”公曰:“善!”

【译文】
鲁哀公问:“《尚书)称赞夔说:‘啊,我用轻重不同的节奏敲击石头,鸟兽们都会跟着起舞。只要有了音乐,众官员一定会十分和谐。’是什么意思啊?"孔子回答说:“这是说善政能够感化动物。古代的帝王,功成则乐作。功善者所作之乐乐音清和,乐音清和天地都会与之相应,何况是鸟兽呢?夔是帝舜的乐正,确实能够用音乐表达治理国家的情怀。”哀公说:“那么为政的根本,莫非都要崇尚變作的音乐吗?”孔子说:“乐仅仅是歌领君王的功德,并不是为政之本。百官之长,都能和乐,然后乐才会和谐."哀公说:“我听说费只有一只脚,和平常人不同,是这样吗?”孔子说:“过去重黎举荐夔,又想寻求能够帮助夔的人。帝舜说:‘乐,是天地之精华,只有圣人能作乐。和谐六种乐律,均衢五种声调,和谐音乐的根本,就是使八种不同材料制成的乐器能够互相和谐。夔能够做到这点,一个人就足够了。'因此说一人足够,并不是说一只脚。”"哀公说:“说得很好

隐身或者不在线

回复时间:2024-1-30 07:04
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2024-1-30 07:05
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.023509 s, 8 q - sitemap,