发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2024-2-26 17:43

《昌言》卷4德教2廉隅貞潔德令流逸奔隨行汚母妻之黨爲上將輔政必乱唯不世主能絕異



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

仲长统《昌言》卷4德教篇诗解2廉隅貞潔德令流逸奔隨行汚母妻之黨爲上將輔政必乱唯不世主能絕異明堅剛氣不陷没流

题文诗:

廉隅貞潔,者德之令;流逸奔隨,者行之汚.

風有從來,俗有由起,疾其末者,刈其根本,

惡其流者,塞其源夫,男女之際,明别外內,

遠絕聲音,激厲廉耻,塗塞虧隙,由尚有胷,

心之逸念,睇盻過視,況開其門,導徑者乎?

今嫁娶會,捶杖以督,之戲謔也;酒醴以趣,

情慾宣淫,佚於廣衆,中顯陰私,於族親間,

汚風詭俗,生淫長姧,莫此之甚,不可不斷.

漢興以來,皆引母妻,黨爲上將,謂之輔政.

所賴以治,理者甚少,所坐以危,亂者甚衆.

妙采於萬,夫之望其,良猶未可,得而遇也,

況欲求之,妃妾之黨,取之於驕,盈家徼天,

幸以自獲,其人者哉?以丈夫之,智猶不能,

久處公正,長思利害,耽榮樂寵,死而後已.

又況婦人,之愚而望,遵巡正路,謙虛節儉,

深圖遠慮,其爲國家,校計者乎?是故其欲,

關豫朝政,愜快私願,理之自然.昔趙綰不,

奏事太后,受不測罪;王章陳日,蝕之變而,

取背叛誅.夫二后不,甚名爲無,道之婦人,

猶尚若此,又況呂后,飛燕傅昭,儀之等乎?

母之於我,夫尊且親,於其私親,亦若我父,

之欲厚其,父兄子弟;夫妻之於,我愛且媟,

於其私親,亦若我之,欲厚我父,兄子弟也.

我欲盡孝,順於慈母,無所擇事;我之欲効,

恩情於愛,妻妾亦無,所擇力矣.而所求於,

我者非使,我有四體,之勞苦肌,膚之疾病.

夫以此欬,唾盻睇之,間至易誰,能違此乎?

唯不世主,能抱獨斷,絕異之明,有堅剛不,

移之氣然,後可庶幾,其不陷于,没流淪耳.

【原文】
  廉隅貞潔者,德之令也;流逸奔隨者,行之汚也。風有所從來。俗有所由起,疾其末者刈其本,惡其流者塞其源。夫男女之際,明别其外內,遠絕其聲音,激厲其廉耻,塗塞其虧隙,由尚有胷心之逸念,睇盻之過視,而況開其門,導其徑者乎?今嫁娶之會,捶杖以督之戲謔,酒醴以趣情慾,宣淫佚於廣衆之中,顯陰私於族親之間,汚風詭俗,生淫長姧,莫此之甚,不可不斷者也。(《羣書治要》卷四十五)

【译文】
品行端方、意志坚定、操守纯正,是美好的品德;放浪形骸、相从私奔,是污浊的行为。风气都有其来由,民俗也有其根源。嫉恨其末梢就该割断根本,厌恶其浊流就要堵塞源头。男女之间,即使分别内外,彼此远离,杜绝其交谈,培养廉耻之心,阻断造成非礼的路子,还会有放荡的念头、越礼的斜视,更何况大开其门并为之引路呢?现在嫁女娶妻的时候,打着逼着让他们调笑戏谑,饮酒以促发其情欲,在大庭广众中公然淫佚放荡,在亲朋之间暴露见不得人的阴私。败坏风俗,滋生淫乱,助长奸邪,没有比这更严重的了,这是不可不禁绝的事情。

【原文】 

漢興以來,皆引母妻之黨爲上將,謂之輔政。而所賴以治理者甚少,而所坐以危亂者甚衆。妙采於萬夫之望,其良猶未可得而遇也,況欲求之妃妾之黨,取之於驕盈之家,徼天幸以自獲其人者哉?夫以丈夫之智,猶不能久處公正,長思利害,耽榮樂寵,死而後已。又況婦人之愚,而望其遵巡正路,謙虛節儉,深圖遠慮,爲國家校計者乎?故其欲關豫朝政,愜快私願,是乃理之自然也。

  昔趙綰不奏事於大后,而受不測之罪;王章陳日蝕之變,而取背叛之誅。夫二后不甚名爲無道之婦人,猶尚若此,又況呂后、飛燕、傅昭儀之等乎?

【译文】

汉朝开国以来,大都任用外戚一派担任上将,名义上称作辅佐朝政,可是靠他们治理国家收效甚少,因此而导致危机动乱的居多。精心从万众所仰望的人中择选,都未必得到良才可用,何况从妃子妾媵的亲族中寻求、从骄纵富贵之家选取,而企图侥幸获得合适的人才呢?以大丈夫的智能,尚不能长久处事公正,不能长远考虑利弊得失,沉湎享乐贪图荣耀,至死方休,又何况以妇人的愚昧,怎能希望她们遵循正路、谦虚节俭、深谋远虑,为国家谋划大事呢?所以她们想参与朝政,无非是想畅快自己的欲望,这是自然之理。

过去赵绾上书武帝不要再向太皇太后窦漪房请示奏报,而遭罢官死于狱中;王章陈奏日蚀之变因皇后王政君之兄王凤专权所致,而被陷以大逆之罪死在狱中。这二后不算是无道的妇人,尚且如此,更何况像吕后、赵飞燕、傅昭仪之流的女人呢?

【原文】

夫母之於我尊且親,於其私親,亦若我父之欲厚其父兄子弟也;妻之於我愛且媟,於其私親,亦若我之欲厚我父兄子弟也。我之欲盡孝順於慈母,無所擇事矣;我之欲効恩情於愛妻妾,亦無所擇力矣。而所求於我者,非使我有四體之勞苦,肌膚之疾病也。夫以此欬唾盻睇之間,至易也,誰能違此者乎?唯不世之主,抱獨斷絕異之明,有堅剛不移之氣,然後可庶幾其不陷没流淪耳。(《羣書治要》卷四十五)

【译文】
母亲是我尊敬亲爱的人,她对于自家亲人,如同我的父亲想厚待他的父兄子弟一样;妻子是我亲近爱护的人,她对于自己的亲人,如同我想厚待自己的父兄子弟一一样。我想对慈母尽孝心,什么事都可做;我想对妻妾恩爱,也不遗余力。而且她们所要我做的,不会使我四肢劳苦,也不会使身体病痛,就像是咳嗽、吐唾沫、瞪眼、斜视一类最容易的事,谁能违背她们的意愿呢?只有非凡的君主,有果断独到的见识,有坚强刚毅的气质,才不会陷于后党亲缘的束缚而流于沉沦呀!

隐身或者不在线

回复时间:2024-2-28 07:49
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2024-2-28 07:49
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.027580 s, 8 q - sitemap,